El secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, manifestó su profunda preocupación por la violencia étnica y comunitaria que estalló la semana pasada en el estado de Manipur al nordeste de la India entre la comunidad meitei mayoritariamente hindú y las comunidades tribales naga y kuki principalmente cristianas.
Der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, hat große Besorgnis angesichts der ethnischen Gewalt und Gewalt zwischen Bevölkerungsgruppen zum Ausdruck gebracht, die in der letzten Woche in dem nordostindischen Bundesstaat Manipur aufgeflammt ist und an der die mehrheitlich hinduistische Bevölkerungsgruppe der Meitei und die mehrheitlich christlichen Stämme der Naga und Kuki beteiligt sind.
Der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) beteiligte sich am Dialog bei der Jugendkonferenz vor der Vollversammlung des Nationalen Kirchenrates Indiens (National Council of Churches in India, NCCI), die 17.–19. April in Hyderabad stattfand.
Die Jugendkonferenz vor der Vollversammlung wurde vom India Peace Centre unter dem Motto „Die Zeit ist gekommen: Die Stunde der Jugend, eine friedliche und nachhaltige Welt aufzubauen“ organisiert.
El Consejo Mundial de Iglesias (CMI) aportó perspectivas y participó en el diálogo en la preasamblea de jóvenes del Consejo Nacional de Iglesias de la India (NCCI), celebrada del 17 al 19 de abril en Hyderabad.
La preasamblea de jóvenes, organizada por el Centro para la Paz de la India, se celebró bajo el tema “Ha llegado la hora: la hora de que la juventud construya un mundo de paz y sostenibilidad”.
El secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, asiste a la 29ª Asamblea General del Consejo Nacional de Iglesias de la India, del 21 al 24 de abril, en el Instituto Henry Martyn, en Hyderabad (India).
Der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, nimmt vom 21. bis 24. April an der 29. Generalversammlung des Nationalen Rates der Kirchen in Indien im Henry Martyn Institute in Hyderabad, teil.
Während der Generaldebatte der 52. Sitzung des UNO-Menschenrechtsrates in Genf drückte der nationale Kirchenrat der Philippinen seine Sorge über die anhaltenden Menschenrechtsverletzungen in den Philippinen aus.
Durante el debate general del 52º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU en Ginebra, el Consejo Nacional de Iglesias de Filipinas expresó su profunda preocupación por las continuas violaciones de los derechos humanos en el país del sudeste asiático.
El tema principal de una de las reuniones confesionales que tuvieron lugar durante la reunión del Comité Central del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), a mediados de junio, fue la habilitación de las mujeres desfavorecidas y de sus hijos para mitigar la pobreza.
Das Ermächtigen von benachteiligten Frauen und ihren Kindern zur Linderung der Armut war das Hauptthema von einer der konfessionellen Sitzungen im Rahmen der Zentralausschusstagung des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) Mitte Juni.
A medida que la pandemia de COVID-19 se atenúa lentamente, persisten sus graves consecuencias sobre la vida de las personas, en toda Asia y en el resto del mundo. Además del sufrimiento y de la trágica pérdida de vidas provocados por el virus, las esperanzas en un futuro mejor se han visto truncadas por el aislamiento social, la recesión económica, el aumento del desempleo y la pobreza.
Währen die COVID-19-Pandemie langsam abebbt, bleiben ihre tiefen Auswirkungen auf das Leben der Menschen überall in Asien und auf der ganzen Welt. Zusätzlich zu den Leiden und dem tragischen Verlust vom Menschenleben durch das Virus selbst wurden auch die Hoffnungen auf eine bessere Zukunft durch soziale Isolation, ökonomische Rezession, steigende Arbeitslosigkeit und Armut verdunkelt.
Las iglesias de las islas del Pacífico y de todo el mundo siguieron orando y expresando apoyo y preocupación mientras Tonga hace frente a las consecuencias de la erupción del volcán Hunga Tonga-Hunga Ha'apai, producida el 14 de enero, que desencadenó un tsunami con olas de 15 metros que azotaron las costas del archipiélago.
Kirchen auf den pazifischen Inseln und aus der ganzen Welt beten für Unterstützung und Zuwendung, während sich Tonga mit den Auswirkungen des Ausbruchs des Vulkans Hunga Tonga-Hunga Ha'apai beschäftigt, der am 14. Januar Tsunamiwellen in einer Höhe von 15 Metern verursachte, die den Archipel trafen.
Tras conocerse la concesión del Premio Nobel de la Paz a los periodistas Maria Ressa y Dmitry Muratov, el secretario general en funciones del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Ioan Sauca, felicitó a los galardonados y expresó su solidaridad con su lucha constante por la justicia y la paz.
Nach der Verleihung des Friedensnobelpreises an die Journalistin Maria Ressa und ihren Kollegen Dmitri Muratow gratulierte ihnen der geschäftsführende Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Priester Prof. Dr. Ioan Sauca, zu dieser Würdigung und erklärte sich solidarisch mit ihrem anhaltenden Kampf für Gerechtigkeit und Frieden.
La esperanza de que corran mejores tiempos tras la pandemia se hizo patente durante el encuentro virtual, el 24 de junio, entre los miembros del Comité Central del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) de la región de Asia, durante el cual intercambiaron información sobre sus experiencias recientes y se prepararon para una asamblea del CMI muy productiva, el año próximo.
Die Hoffnung auf bessere Zeiten nach der Pandemie war spürbar, als sich die Zentralausschuss-Mitglieder des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) aus Asien am 24. Juni online trafen, um jüngste Erfahrungen auszutauschen und sich auf eine produktive ÖRK-Vollversammlung im nächsten Jahr vorzubereiten.