World Council of Churches general secretary Rev. Prof. Dr Jerry Pillay sent a pastoral letter to Haitian brothers and sisters whose lives are lived in a land with hatred, violence, and suffering. “Although we might be physically distant, we are close to you in heart, in the spiritual sense,” wrote Pillay. “We all are children of God. We belong to one family, as Jesus Christ himself said.”
World Council of Churches general secretary Rev. Prof. Dr Jerry Pillay expressed shock upon receiving the news of the deaths of two aid workers in an attack that injured three others, all from the non-governmental organization HEKS/EPER, on 1 February in southern Ukraine.
Nach ihrer Rückkehr von einem Solidaritätsbesuch in der Türkei haben der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen, Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, und der Generalsekretär des ACT-Bündnisses, Rudelmar Bueno de Faria, in einem Video-Interview über die einzigartigen Eindrücke während ihres Besuchs vom 4.–6. April während der Karwoche und über die Zusammenarbeit der Kirchen berichtet.
After returning from a solidarity visit to Türkiye, World Council of Churches (WCC) general secretary Rev. Prof. Dr Jerry Pillay and ACT Alliance general secretary Rudelmar Bueno de Faria appear in a video interview speaking about what they saw, how churches are working together, and their unique reflections on their visit—held 4-6 April—took place during western Holy Week.
Eine Delegation des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) und ACT Alliance (Action by Churches Together, Kirchen handeln gemeinsam) besucht diese Woche die Türkei in Solidarität und Unterstützung der Kirchen, die in der Folge des Erdbebens vom 6. Februar vor Ort Hilfe leisten.
A delegation from the World Council of Churches and ACT Alliance is visiting Türkiye this week, expressing solidarity and support for churches on the ground responding to grave needs in the wake of the 6 February earthquake.
Ein Bericht zu den Auswirkungen von Sanktionen auf humanitäre Arbeit, der bei einer Veranstaltung im Rahmen der 52. Sitzung des Menschenrechtrates der Vereinten Nationen am 10. März in Genf präsentiert wurde, sagt, dass Sanktionen nicht die Hilfe für die vulnerabelsten Gruppen beeinträchtigen sollten.
Sanctions should not harm the support for the most vulnerable, says a report on the impact of sanctions on humanitarian work presented at a side-event of 52nd session at the Human Rights Council of the United Nations in Geneva on 10 March.
On 20 February, His Holiness Moran Mor Ignatius Aphrem II, Patriarch of Antioch and All the East and Supreme Head of the Universal Syriac Orthodox Church, arrived in the city of Antioch, the historical capital of the Patriarchate, for an historic visit following the devastating earthquake that struck on 6 February.
Fast zwei Wochen sind vergangen seit ein Erdbeben den Norden Syriens und die Türkei am 6. Februar erschüttert und mehr als 41.000 Menschen das Leben gekostet hat. Bei der Katastrophe stürzten zudem tausende Gebäude ein. In zahlreichen Städten wie Aleppo, Hama und Lattakia wurden mehr als 115 Schulen zerstört.
Almost two weeks have passed since an earthquake that hit northern Syria and Turkey on 6 February, killing over 41,000 people. The disaster also caused thousands of buildings to collapse. In various cities such as Aleppo, Hama, and Lattakia, over 115 schools were destroyed.
H.H. Moran Mor Ignatius Aphrem II, Patriarch of Antioch and all the East and Supreme Head of the Universal Syriac Orthodox Church, visited Antioch, marking an historic and first Apostolic visit to the place where Saint Peter established the Holy See of Antioch in the year 37.
Following the catastrophic earthquake that struck Syria and Turkey, the Middle East Council of Churches in Syria interviewed H.E. Ephraim Maalouli, Greek Orthodox Metropolitan of Aleppo, Alexandretta, and Dependencies.
Im Glauben verankerte und humanitäre Organisationen aus der ganzen Welt veröffentlichen Bitten um Hilfe und Gebete, während die Katastrophenhilfe nach dem verheerenden Erdbeben vom 6. Februar in Syrien und der Türkei ausgeweitet wird.
Faith-based and humanitarian groups across the world were setting in motion appeals for aid and prayers as response expands in the wake of the devastating earthquake that struck Syria and Turkey on 6 February.
Während die Menschen in der Türkei und in Syrien nach dem verheerenden Erdbeben, bei dem mindestens – die Zahlen steigen weiter – 4.300 Menschen ihr Leben verloren haben, noch immer unter Schock stehen, reagieren die Kirchen besorgt, erkundigen sich nach allen Betroffenen und beten für das Wohlergehen der Vermissten.
As communities in Turkey and Syria were left reeling in the wake of an earthquake that has killed at least 4,300 people—and that figure is growing—churches were reaching out to check on those affected and praying for the safety of those missing.
Im Omar—as named after her eldest son—mother of six, must scrape every day for something most people take for granted: water. For her, water is scarce—and it’s directly connected to her family’s livelihood.
Als am 24. Februar 2022 die russische Großinvasion der Ukraine begann, hatten die Kirchen bereits acht Jahre lang seit der Annexion der Krim im Jahr 2014 humanitäre Hilfe im Land geleistet. Die Arbeit, die die Kirchen durchführen, um die Bedürfnisse von Kriegsvertriebenen zu erfüllen, ist nicht neu, der Umfang hingegen ist enorm, denn in den sechs Monaten seit Beginn der Invasion wurden 14 Millionen Menschen vertrieben.
The World Council of Churches (WCC) is beginning a project with local partners in four countries—India, Dominican Republic, Indonesia, and Jamaica—to bring back HIV and AIDS response to the national agendas, this time with a focus on sustainability.