Displaying 141 - 160 of 2189

“Quieren vivir sin miedo ni acoso constante”

Máire Ní Mheibhric, de Galway (Irlanda), ejerció de acompañante ecuménica en el pueblo de Tubas, en la Ribera Occidental, entre el 31 de agosto y el 7 de octubre. También había sido acompañante ecuménica en 2019 en Hebrón. El Programa Ecuménico de Acompañamiento en Palestina e Israel del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) –creado a raíz del llamado de los dirigentes de las iglesias locales al establecimiento de una presencia internacional en el país– acompaña a las poblaciones y comunidades locales ofreciéndoles su presencia protectora y siendo testigos tanto de sus dificultades cotidianas como de sus esperanzas. Bajo estas líneas, Ní Mheibhric reflexiona sobre lo que vio durante esas semanas como acompañante.

«La population veut vivre sans crainte et sans harcèlement permanent»

Máire Ní Mheibhric est originaire de Galway, en Irlande. Du 31 août au 7 octobre derniers, elle était accompagnatrice œcuménique (AO) à Tubas, un village de Cisjordanie. Elle avait déjà été AO en 2019 à Hébron. Le Programme œcuménique d’accompagnement en Palestine et en Israël (EAPPI) a été créé par le Conseil œcuménique des Églises (COE) à la demande des responsables des Églises locales, qui réclamaient la mise en place d’une présence internationale dans leur pays. Ce programme accompagne les populations et les communautés locales en assurant une présence protectrice et en témoignant de leurs luttes et espérances quotidiennes. Máire Ní Mheibhric revient ci-dessous sur ce qu’elle a observé sur le terrain.

“La ocupación no puede durar para siempre”

La Rev. Annica Anderbrant, de Suecia, ejerció de acompañante ecuménica cerca de Jerusalén del 31 de agosto al 7 de octubre. El Programa Ecuménico de Acompañamiento del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en Palestina e Israel, basado en un llamado de los líderes de las iglesias locales para establecer una presencia internacional en el país, acompaña a la población y las comunidades locales, ofreciéndoles una presencia protectora y siendo testigo de sus luchas y esperanzas cotidianas. A continuación, Anderbrant reflexiona sobre lo que presenció sobre el terreno.

«L’occupation ne peut durer éternellement»

La pasteure Annica Anderbrant, de Suède, était accompagnatrice œcuménique près de Jérusalem du 31 août au 7 octobre. Le Programme œcuménique d’accompagnement en Palestine et en Israël du Conseil œcuménique des Églises, en réponse à un appel des responsables des Églises locales à créer une présence internationale dans le pays, accompagne les communautés et populations locales et offre une présence protectrice ainsi qu’un témoignage de leurs luttes quotidiennes et de leurs aspirations. Ci-après, la pasteure Anderbrant revient sur ce qu’elle a vu sur le terrain.

Los niños se sienten seguros en el camino a la escuela con la presencia de “acompañantes ecuménicos” (AE)

El brasileño Igor Galvão ejerció de acompañante ecuménico en la Ciudad Vieja de Jerusalén del 31 de agosto al 7 de octubre. El Programa Ecuménico de Acompañamiento del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en Palestina e Israel, basado en un llamado de los líderes de las iglesias locales para establecer una presencia internacional en el país, acompaña a la población y las comunidades locales, ofreciéndoles una presencia protectora y siendo testigo de sus luchas y esperanzas cotidianas. A continuación, Galvão reflexiona sobre lo que vio sobre el terreno y sobre el trabajo que queda por hacer.

Les enfants se sentent en sécurité pour aller à l’école lorsque les Accompagnateurs œcuméniques sont présents

Igor Galvão, du Brésil, a été accompagnateur œcuménique dans la Vieille ville de Jérusalem du 31 août au 7 octobre. Le Programme œcuménique d’accompagnement en Palestine et en Israël du Conseil œcuménique des Églises (COE), fondé sur un appel des responsables ecclésiaux locaux afin d’établir une présence internationale dans le pays, accompagne les populations et les communautés locales, apportant une présence protectrice et témoignant de leurs peines et espérances quotidiennes. Galvão nous livre ses réflexions sur ce dont il a été témoin sur le terrain et sur le travail à accomplir.

Kinder fühlen sich auf Schulweg sicher, wenn ökumenische Begleitpersonen da sind

Igor Galvão aus Brasilien war vom 31. August bis 7. Oktober als ökumenische Begleitperson in der Altstadt von Jerusalem tätig. Das Ökumenische Begleitprogramm in Palästina und Israel (EAPPI) des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), das auf die Bitte der örtlichen Kirchenleitungen, eine internationale Präsenz in dem Land zu schaffen, hin ins Leben gerufen wurde, begleitet Menschen und Gemeinwesen vor Ort; es bietet ihnen durch die internationale Präsenz Schutz und vermittelt ihnen das Gefühl, mit ihren alltäglichen Probleme und Hoffnungen nicht allein zu sein. Im Folgenden spricht Galvão über das, was er vor Ort erlebt hat, und über die anstehende Arbeit.

„Besetzung kann nicht ewig dauern“

Pastorin Annica Anderbrant aus Schweden war vom 31. August bis 7. Oktober in der Nähe von Jerusalem als ökumenische Begleitperson im Einsatz. Das Ökumenische Begleitprogramm in Palästina und Israel (EAPPI) des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), das auf die Bitte der örtlichen Kirchenleitungen, eine internationale Präsenz in dem Land zu schaffen, hin ins Leben gerufen wurde, begleitet Menschen und Gemeinwesen vor Ort; es bietet ihnen durch die internationale Präsenz Schutz und vermittelt ihnen das Gefühl, mit ihren alltäglichen Probleme und Hoffnungen nicht allein zu sein. Im Folgenden berichtet Anderbrant über das, was sie vor Ort erlebt hat.

“The occupation can’t last forever”

Rev. Annica Anderbrant, from Sweden, served as an ecumenical accompanier near Jerusalem, from 31 August to 7 October. The World Council of Churches Ecumenical Accompaniment Program in Palestine and Israel, based on an appeal from local church leaders to create an international presence in the country, accompanies the local people and communities, offering protective presence and witnessing their daily struggles and hopes. Below, Anderbrant reflects on what she witnessed while in the field. 

“They want to live without fear and constant harassment”

ire Ní Mheibhric, from Galway, Ireland, served as an ecumenical accompanier in the village of Tubas, in the West Bank, from 31 August to 7 October. She also previously served as an ecumenical accompanier in 2019 in Hebron. The World Council of Churches (WCC) Ecumenical Accompaniment Programme in Palestine and Israel, based on an appeal from local church leaders to create an international presence in the country, accompanies the local people and communities, offering protective presence and witnessing their daily struggles and hopes. Below, Ní Mheibhric reflects on what she witnessed while in the field.

Indignación en el CMI por el ataque sobre el hospital de Gaza: la organización reclama justicia y respeto por la dignidad humana

El Consejo Mundial de Iglesias (CMI) ha expresado su indignación y sorpresa ante la noticia del bombardeo del hospital gazatí de Al-Ahli. “Miles de palestinos que ya habían perdido sus hogares habían buscado refugio en el hospital, gestionado por la Iglesia Anglicana”, declaró el secretario general del CMI, el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay; “el ataque equivale a un castigo colectivo, que constituye un crimen de guerra según el Derecho Internacional”.

ÖRK entsetzt angesichts Meldung über Angriff auf Krankenhaus in Gaza, fordert Gerechtigkeit und Menschenwürde

Der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) bringt angesichts der Meldungen über einen Luftangriff auf das Al-Ahli- Krankenhaus im Gazastreifen seine Entrüstung und Erschütterung zum Ausdruck. „Tausende Palästinenserinnen und Palästinenser, die schon ihr Zuhause verloren hatten, hatten in dem Krankenhaus Zuflucht gesucht, das von der anglikanischen Kirche betrieben wird“, erklärte ÖRK-Generalsekretär Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay. „Der Angriff kommt einer Kollektivstrafe gleich, die laut Völkerrecht ein Kriegsverbrechen darstellt.“

Révolté par l’attaque contre l’hôpital à Gaza, le COE appelle à la justice et à la dignité humaine

Le Conseil œcuménique des Églises (COE) s’est dit révolté et choqué par l’annonce d’une frappe aérienne contre l’hôpital Al-Ahli à Gaza. «Des milliers de Palestinien-ne-s ayant perdu leur logement avaient trouvé refuge à l’hôpital, géré par l’Église anglicane», déclare le secrétaire général du COE, le pasteur Jerry Pillay. «Cette attaque n’est autre qu’une punition collective qui constitue un crime de guerre au titre du droit international».

Kids Feel Safe Going to School when EAs are Present

Igor Galvão, from Brazil, served as an ecumenical accompanier in Jerusalems Old City from 31 August to 7 October. The World Council of Churches (WCC) Ecumenical Accompaniment Programme in Palestine and Israel, based on an appeal from local church leaders to create an international presence in the country, accompanies the local people and communities, offering protective presence and witnessing their daily struggles and hopes. Below, Galvão reflects on what he witnessed while in the field, and on the work ahead.

El CMI pide una respuesta humanitaria urgente en Gaza y una investigación penal dirigida por la ONU

El Consejo Mundial de Iglesias (CMI), en consulta con los dirigentes de las iglesias y los representantes de las organizaciones cristianas palestinas del Grupo Consultivo de la Oficina de Enlace en Jerusalén, hacen un llamado urgente a que se lleve a cabo una investigación internacional dirigida por las Naciones Unidas sobre los numerosos crímenes de guerra contra civiles durante el persistente conflicto.

Le COE appelle à une réponse humanitaire d’urgence à Gaza et à une enquête menée par les Nations Unies

Le Conseil œcuménique des Églises (COE), en concertation avec les responsables d’Église et les représentant-e-s des organisations chrétiennes palestiniennes au sein du Groupe consultatif du Bureau de liaison de Jérusalem, lance un appel urgent pour une enquête internationale menée par les Nations Unies sur les nombreux crimes de guerre perpétrés contre des civils lors du conflit actuel.