Bis zum 9. März 2021 sind mehr als 312 Millionen Dosen Impfstoff verabreicht worden. Wir beten um eine gerechte Verteilung der Vakzine, besonders in Ländern mit niedrigen Einkommen, damit die Menschen überall auf der Welt geschützt werden.
Alors que plus de 312 millions de doses de vaccin ont été administrées au 9 mars 2021, nous prions pour une distribution équitable des vaccins, en particulier dans les pays à faible revenu, afin que les gens soient protégés partout
Recordamos a los agentes sanitarios y humanitarios que trabajan en primera línea en todo el mundo, y oramos por la sanación de los cuerpos y las mentes y de toda la creación
Nous nous souvenons des travailleurs de première ligne, des soignants et des travailleurs humanitaires dans le monde entier, pour la guérison des corps et des esprits et de toute la création.
Wir erinnern uns an die Staats- und Regierungschefs der Welt, besonders an diejenigen, die an der Spitze von Industriestaaten stehen und deren Entscheidungen sich auf die Situation in Ländern mit niedrigen Einkommen auswirken.
Nous nous souvenons des dirigeants du monde, en particulier de ceux qui dirigent les pays à économie avancée et dont les décisions ont des conséquences sur la situation dans les pays à faible revenu.
Wir erinnern uns an die Millionen von Menschen, die unter Ernährungsunsicherheit leiden, die Kinder und Jugendlichen, die Opfer von Menschenhandel sind, und die weltweit 235 Millionen Menschen, die Hilfe zum Lebensunterhalt brauchen.
Wir beklagen die mehr als 2 Millionen Menschen, die gestorben sind, und die tödlichen Auswirkungen der Pandemie auf die Schutzbedürftigsten, insbesondere Kinder.
Nous nous souvenons des millions de personnes qui souffrent de l’insécurité alimentaire, les enfants et les jeunes victimes de traite et les 235 millions de personnes dans le monde qui ont besoin d’assistance pour survivre.
Nous pleurons les plus de 2 millions de personnes qui sont mortes et les conséquences mortelles de la pandémie sur les plus vulnérables, en particulier les enfants.
Ein Jahr nachdem die Weltgesundheitsorganisation (WHO) die Ausbreitung von COVID-19 zu einer globalen Pandemie erklärt hat, lädt der Ökumenische Rat der Kirchen zu einer Gebetswoche zu diesem Thema ein.
Fast ein Jahr, nachdem die Weltgesundheitsorganisation (WHO) die Ausbreitung von COVID-19 zu einer globalen Pandemie erklärt hat, begeht der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) eine Gebetswoche vom 22. bis zum 27. März.
Un an après que l’Organisation mondiale de la Santé a déclaré la pandémie de COVID-19 pandémie mondiale, le Conseil œcuménique des Églises (COE) observera une semaine de prière du 22 au 27 mars.
Un colloque en ligne de trois jours, du 11 au 13 février, organisé par le Conseil œcuménique des Églises (COE) et le Séminaire œcuménique et francophone de théologie de l’écologie, a rassemblé des personnalités autour du thème «Penser les relations écologiques à l’ère de l’anthropocène».
L’Institut œcuménique de Bossey du Conseil œcuménique des Églises (COE) s’apprête à élargir son offre de formations en études œcuméniques en ajoutant un cours entièrement donné en ligne.
Das Ökumenische Institut des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) in Bossey wird sein Kursangebot für die „Ecumenical Studies“ ausweiten und jetzt auch einen reinen Online-Kurs anbieten.
Auf einer Online-Tagung beschäftigte sich der Exekutivausschuss der Gemeinsamen Arbeitsgruppe des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) und der römisch-katholischen Kirche am 3. Februar mit den Auswirkungen der Corona-Pandemie auf das kirchliche Leben und die ökumenischen Beziehungen in verschiedenen lokalen Kontexten.
Lors d’une réunion organisée en ligne le 3 février, le Comité exécutif du Groupe mixte de travail du Conseil œcuménique des Églises (COE) et de l’Église catholique romaine s’est penché sur les conséquences de la pandémie de COVID-19 sur la vie ecclésiale et les relations œcuméniques dans différents contextes locaux.