A new report offering an overview of the human rights situation in West Papua found little progress in decreasing human rights violations in 2022 and calls for reducing violence and promoting accountability in 2023.
Shamsa Abubakar Fadhil, a recipient of the Zayed Award for Human Fraternity, is a household name in peace building and community mobilisation in the Kenyan coastal region.
חנה ברג, אישה ישראלית המתארת את עצמה כ“דיפלומט לזכויות האדם” חברה בארגון מחסום ווטש, בילתה עשרות שנים בצפייה לדברים הקורים לפלסטינים במעברי גבול, והמסקנה—במילה אחת—“הפיכה ללא אנושי,” היא אומרת.
Hanna Barag, una israelí que se autodenomina “diplomática de los derechos humanos” para la organización Machsom Watch, lleva décadas observando lo que viven los palestinos en los puestos de control. Y es —en una palabra— “deshumanizante”, asegura.
Die Israelin Hanna Barag nennt sich selbst „Menschenrechtsdiplomatin" und arbeitet für die Organisation Machsom Watch. Sie beobachtet seit Jahrzehnten, wie die palästinensische Bevölkerung an den Checkpoints behandelt wird, und nennt es – schlicht in einem Wort – „entmenschlichend".
Hanna Barag, une Israélienne qui se décrit comme une «diplomate des droits de la personne», observe depuis plusieurs décennies ce que subissent les Palestinien-ne-s qui passent par les points de contrôle. Pour cette membre de l’organisation Machsom Watch, en un mot, c’est «déshumanisant».
Hanna Barag, an Israeli woman who has described herself as a “human rights diplomat” for the organization Machsom Watch, has spent decades observing what happens to Palestinians at checkpoints, and it’s—in a word—“de-humanizing,” she says.
As South Sudan readied to welcome visiting world Christian leaders, church officials in the country articulated a range of expectations, including a strong call for peace and reconciliation.
Can ecumenical peacebuilding guide the way towards shared interests in the Russia-Ukraine war, which exemplifies the clash of fundamentally different value systems, ethical frameworks, and historical narratives? Peter Prove, director of the WCC’s Commission of the Churches on International Affairs reflects on the issue in the inaugural edition of Geneva Policy Outlook, a new online publication.
A group of Ecumenical Accompaniers completed their service in Palestine and Israel, handing their ministry over to the next wave, and celebrating the Week of Prayer for Christian Unity at the same time.
The Interfaith Alliance, based in the USA, has published a new report, ““Big Tech, Hate, and Religious Freedom Online,” that works to educate people about the uniquely damaging impact of bigotry and hate.
في عامِ 1919، أستقدم السير رونالد هنري أمهيرست ستورز، الحاكمُ العسكريُّ للقدس آنذاك، ثلاثَ عائلاتٍ أرمنيّة -عائلة باليان، كركشيان، وأوهانسيان- إلى القدس لتجديدِ بلاطِ قبّة الصخرة العائدِ إلى القرنِ السادسِ عشر في المسجدِ الأقصى.
בשנת 1919 הזמין המושל הצבאי של ירושלים, סר רונלד הנרי אמהרסט סטורס (Ronald Henry Amherst Storrs) שלוש משפחות ארמניות של אמני אריחים – באליאן (Balian), קרשקשיאן (Karakeshian) ואוהנסיאן (Ohanessian ) – לירושלים, כדי לשחזור ושיפוץ האריחים המפארים את כיפת הסלע במסגד אל-אקצא, אשר צוירו במאה ה-16
En 1919, Sir Ronald Henry Amherst Storrs, entonces gobernador militar de Jerusalén, trajo a Jerusalén a tres familias armenias —las familias Balian, Karakeshian y Ohanessian— para renovar los mosaicos del siglo XVI de la Cúpula de la Roca de la mezquita de Al-Aqsa.
1919 hat Sir Ronald Henry Amherst Storrs, der damalige Militärgouverneur von Jerusalem, die drei armenischen Familien Balian, Krarakeshian und Ohanessian nach Jerusalem geholt, um die aus dem 16. Jahrhundert stammenden Fliesenornamente des Felsendoms in der al-Aqsa-Moschee zu restaurieren.
En 1919, Sir Ronald Henry Amherst Storrs, gouverneur militaire de Jérusalem à l’époque, y fait venir trois familles arméniennes — les familles Balian, Karakeshian et Ohanessian — pour rénover les carreaux datant du XVIe siècle du Dôme du Rocher sur l’esplanade des Mosquées.
In 1919, three Armenian families—the Balian, Karakeshian, and Ohanessian families—were brought to Jerusalem by Sir Ronald Henry Amherst Storrs, then military governor of Jerusalem, to renovate the 16th century tiles at the Dome of the Rock in Al-Aqsa Mosque.
لا تملك سامية* البالغة من العمر ستة وعشرين عاما بطاقة هوية، لا فلسطينية ولا إسرائيلية.ولدت في الضفة الغربية، وكانت ذات مرة تملك بطاقة هوية من القدس عن طريق أبيها، ولكنها أُلغيت. اكتشفت عن إلغاء بطاقتها عندما كانت في السادسة عشر من عمرها، واعتقدت أن لديها فرصة للسفر مع مدرستها إلى سويسرا. لكنها لم تتمكن من السفر. ومنذ ذلك الحين، تكافح سامية وعائلتها لاستعادة بطاقة هوية القدس الخاصة بها.
לסמיה* בת העשרים ושש שנולדה בגדה המערבית אין תעודת זהות – לא פלסטינית ולא ישראלית. הייתה לה פעם תעודת זהות ירושלמית בזכות אביה, אבל היא בוטלה. על הביטול נודע לה כשהייתה בת 16 וחשבה שיש לה הזדמנות לנסוע לשווייץ עם בית הספר שבו למדה. היא לא יכלה לנסוע. מאז, סמיה ומשפחתה נאבקות לקבל חזרה את תעודת הזהות הירושלמית שלה.