Eine Delegation des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) und ACT Alliance (Action by Churches Together, Kirchen handeln gemeinsam) besucht diese Woche die Türkei in Solidarität und Unterstützung der Kirchen, die in der Folge des Erdbebens vom 6. Februar vor Ort Hilfe leisten.
A delegation from the World Council of Churches and ACT Alliance is visiting Türkiye this week, expressing solidarity and support for churches on the ground responding to grave needs in the wake of the 6 February earthquake.
Ein Bericht zu den Auswirkungen von Sanktionen auf humanitäre Arbeit, der bei einer Veranstaltung im Rahmen der 52. Sitzung des Menschenrechtrates der Vereinten Nationen am 10. März in Genf präsentiert wurde, sagt, dass Sanktionen nicht die Hilfe für die vulnerabelsten Gruppen beeinträchtigen sollten.
Sanctions should not harm the support for the most vulnerable, says a report on the impact of sanctions on humanitarian work presented at a side-event of 52nd session at the Human Rights Council of the United Nations in Geneva on 10 March.
On 20 February, His Holiness Moran Mor Ignatius Aphrem II, Patriarch of Antioch and All the East and Supreme Head of the Universal Syriac Orthodox Church, arrived in the city of Antioch, the historical capital of the Patriarchate, for an historic visit following the devastating earthquake that struck on 6 February.
Fast zwei Wochen sind vergangen seit ein Erdbeben den Norden Syriens und die Türkei am 6. Februar erschüttert und mehr als 41.000 Menschen das Leben gekostet hat. Bei der Katastrophe stürzten zudem tausende Gebäude ein. In zahlreichen Städten wie Aleppo, Hama und Lattakia wurden mehr als 115 Schulen zerstört.
Almost two weeks have passed since an earthquake that hit northern Syria and Turkey on 6 February, killing over 41,000 people. The disaster also caused thousands of buildings to collapse. In various cities such as Aleppo, Hama, and Lattakia, over 115 schools were destroyed.
H.H. Moran Mor Ignatius Aphrem II, Patriarch of Antioch and all the East and Supreme Head of the Universal Syriac Orthodox Church, visited Antioch, marking an historic and first Apostolic visit to the place where Saint Peter established the Holy See of Antioch in the year 37.
Im Glauben verankerte und humanitäre Organisationen aus der ganzen Welt veröffentlichen Bitten um Hilfe und Gebete, während die Katastrophenhilfe nach dem verheerenden Erdbeben vom 6. Februar in Syrien und der Türkei ausgeweitet wird.
Faith-based and humanitarian groups across the world were setting in motion appeals for aid and prayers as response expands in the wake of the devastating earthquake that struck Syria and Turkey on 6 February.
Während die Menschen in der Türkei und in Syrien nach dem verheerenden Erdbeben, bei dem mindestens – die Zahlen steigen weiter – 4.300 Menschen ihr Leben verloren haben, noch immer unter Schock stehen, reagieren die Kirchen besorgt, erkundigen sich nach allen Betroffenen und beten für das Wohlergehen der Vermissten.
As communities in Turkey and Syria were left reeling in the wake of an earthquake that has killed at least 4,300 people—and that figure is growing—churches were reaching out to check on those affected and praying for the safety of those missing.
Three weeks have now passed since this year’s edition of the World Water Week in Stockholm, Sweden was wrapped up and delegates from all over the world headed home, inspired to “float” the issues, as the WCC Ecumenical Water Network chairperson, Bishop Arnold Temple from Sierra Leone, put it.
„Der Amazonas, die grüne Lunge der Erde, ist in Trauer, und das von ihm erhaltene Leben verdorrt“ – so beginnt eine vom Exekutivausschuss des Ökumenischen Rates der Kirchen auf seiner Tagung in Amman abgegebene Erklärung.
“The Amazon, the green heart of the Earth, is mourning and the life it sustains is withering,” begins a statement released by the World Council of Churches Executive Committee as it met in Amman, Jordan from 17-23 November.
Between 7-27 March, more than 100 images with the hash tag #7Weeks4Water were posted by Instagram users who joined the World Council of Churches (WCC) contest. Most of them told stories about water justice, illustrating the Lenten campaign “Seven Weeks for Water,” promoted by the WCC Ecumenical Water Network annually since 2008.
Auf der Liste der wasserreichsten Länder der Erde steht Brasilien weit oben. Es verfügt über zwölf Prozent der globalen Frischwasserreserven. Aber laut Magali do Nascimento Cunha steht ihr Land nicht so gut da, wenn es um die Verteilung des Wassers und um die sanitäre Grundversorgung geht.
On the world scale of countries with plentiful water, Brazil comes out in the top league. It has 12 percent of the world’s fresh water supplies. Yet Magali do Nascimento Cunha does not see her country scoring so well when it comes to water and sanitation distribution.
The WCC sent an open letter to the Gatestone Institute in response to the institute’s web articles criticizing the WCC’s “Seven Weeks for Water” campaign. The campaign focuses on critical water issues affecting the people of Palestine, particularly in the occupied territories.
Wenn sich Fernando Enns mit dem Thema Wasser im deutschen Kontext beschäftigt, muss er an die Abertausenden von Flüchtlingen denken, die vor dem Krieg in Syrien nach Deutschland geflohen sind.