Displaying 101 - 120 of 4110

"إن الله يمكّن اللاجئين والنازحين"

خلال احتفالمشترك بين الأديان، اجتمع اللاجئون والزعماء الدينيون وممثلو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في 12 كانون الأول/ديسمبر في كنيسة المركز المسكوني للصلاة والغناء والإصغاء بعمق إلى بعضهم البعض. تحت عنوان "هذه هي قصتي، هذا هو تاريخي"، قدّم الاحتفال صلوات من تقاليد مختلفة بما في ذلك البوذية واليهودية والبهائية والمسلمة والهندوسية والمسيحية.

Religiöse Führungspersönlichkeiten setzen sich gemeinsam und in Solidarität mit Geflüchteten für Klimafrieden ein und geben der UN-Konferenz neue Impulse

Als religiöse Führungskräfte von rund 40 glaubensgeleiteten Organisationen aus der ganzen Welt während einer Zusammenkunft in Genf beschlossen, das individuelle Recht auf Asyl zu verteidigen, war dies ein Höhepunkt am Vorabend des Globalen Flüchtlingsforums, der weltweit größten Versammlung dieser Art. Die Teilnehmenden trafen sich am 12. Dezember auf einer eintägigen Veranstaltung beim Ökumenischen Rat der Kirchen (ÖRK) unter Vorsitz eines armenischen Erzbischofs und eines UN-Diplomatin, die früher einmal türkische Abgeordnete war.

„Gott gibt Flüchtlingen und Vertriebenen Kraft“

Flüchtlinge, religiöse Führungspersonen und Vertreterinnen und Vertreter des UNO-Flüchtlingshilfwerks (UNHCR) versammelten sich am 12. Dezember bei einer interreligiösen Zeremonie in der Kapelle des Ökumenischen Zentrums, um zu beten, singen und sich gegenseitig zuzuhören. Bei dieser Zeremonie mit dem Titel „This is My Story, This is My History“ („Das ist meine Geschichte, das ist meine Vergangenheit“) wurden Gebete verschiedener Traditionen gesprochen, darunter buddhistische, jüdische, Bahá‘í- muslimische, hinduistische und christliche Gebete.

مجلس الكنائس العالمي يطالب بوقفٍ فوريٍ لإطلاق النار وفتح ممراتٍ إنسانيةٍ في فلسطين وإسرائيل

أصدرت اللجنة التنفيذية لمجلس الكنائس العالمي (WCC)، المجتمعة في مدينة أبوجا في نيجيريا خلال الفترة من 8 -14 تشرين الثاني/نوفمبر، بياناً تطالب فيه بوقفٍ فوريٍ لإطلاق النار، وفتح ممرات إنسانية في فلسطين وإسرائيل.