Displaying 1 - 20 of 88

Que peuvent faire les Églises pour prévenir l’esclavage moderne?

Jackline Makena Mutuma est membre du clergé de l’Église méthodiste du Kenya et étudiante à l’Institut œcuménique de Bossey du Conseil œcuménique des Églises où ses recherches portent sur l’interaction entre l’esclavage moderne et le réchauffement climatique. Par ailleurs, elle a récemment été élue vice-présidente de la Commission de Foi et constitution du COE. Dans un entretien au COE, elle livre ses réflexions sur la question pressante de la prévention de l’esclavage moderne.

¿Qué pueden hacer las iglesias para prevenir la esclavitud moderna?

Jackline Makena Mutuma es miembro del clero de la Iglesia Metodista de Kenia y estudiante del Instituto Ecuménico del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en Bossey, donde investiga actualmente sobre la interacción entre la esclavitud moderna y el calentamiento del planeta. También fue elegida recientemente como una de las vicemoderadoras de la Comisión de Fe y Constitución del CMI. En una entrevista concedida al CMI, reflexiona sobre la urgencia de prevenir la esclavitud moderna.

Was können Kirchen unternehmen, um moderne Sklaverei zu verhindern?

Jackline Makena Mutuma ist Pastorin der Methodistischen Kirche in Kenia und studiert am Ökumenischen Institut des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) in Bossey. Ihre derzeitigen wissenschaftlichen Arbeiten befassen sich mit dem Zusammenhang zwischen moderner Sklaverei und Klimawandel. Vor kurzem wurde sie zu einer der stellvertretenden Vorsitzenden der ÖRK-Kommission für Glauben und Kirchenverfassung gewählt. In einem Interview mit dem ÖRK spricht sie darüber, dass Maßnahmen zur Verhinderung moderner Sklaverei dringend erforderlich seien.

What can churches do to prevent modern slavery?

Jackline Makena Mutuma is a clergy with the Methodist Church in Kenya and a student at the World Council of Churches (WCC) Ecumenical Institute at Bossey, where her current research is related to the intersection of modern-day slavery and global warming. She was also recently elected as one of the vice moderators of the WCC Commission on Faith and Order. In a WCC interview, she reflects on the urgent issue of preventing modern slavery.

Women and children in Gaza bearing brunt of ongoing war

Women and children in Gaza are bearing the heavy brunt of the ongoing war, according to reports from the United Nations, with close to a million women and girls displaced and 12,882 women and children already perished in a war that has now raged for more than 100 days.

ACT Alliance general secretary: “equity is not negotiable”

As the 78th session of the UN General Assembly and the first-ever Climate Action Summit were held in New York City in September, ACT Alliance general secretary Rudelmar Bueno de Faria reflected on the importance of the World Council of Churches (WCC) and the ecumenical movement in creating a more sustainable and equitable world.

El clamor de la infancia en la Cumbre por un nuevo pacto mundial de financiación: “sustituyan el actual modelo económico colonial”

Los niños y niñas que se reunieron antes y durante la Cumbre por el nuevo pacto mundial de financiación, celebrada los días 22 y 23 de junio en París, transmitieron un mensaje claro al presidente Macron y a los dirigentes mundiales: el actual modelo económico colonial debe ser sustituido por otro que priorice la humanidad sobre los beneficios.

Kinder fordern auf dem Gipfel für einen Neuen Globalen Finanzpakt vehement: „Ersetzt das bestehende koloniale Wirtschaftsmodell“

Kinder, die sich im Vorfeld und während des Gipfeltreffens für einen Neuen Globalen Finanzpakt am 22. und 23. Juni in Paris versammelt haben, überbrachten Präsident Macron und den Staats- und Regierungschefs aus aller Welt eine eindeutige Botschaft: Das bestehende koloniale Wirtschaftsmodell muss durch ein System ersetzt werden, in dem die Menschlichkeit wichtiger ist als der Profit.

Le cri de ralliement des enfants lors du Sommet pour un nouveau pacte financier mondial: «remplacez le modèle économique colonial actuel»

Les enfants qui se sont réuni-e-s avant et pendant le Sommet pour un nouveau pacte financier mondial, organisé les 22 et 23 juin à Paris, ont adressé un message clair au président Macron et aux dirigeant-e-s du monde entier: le modèle économique colonial actuel doit être remplacé par un modèle qui fait passer l’humanité avant les profits.

Recognizing autism as a disability

As a parent of an autistic child, it is important for me not only to embrace and accept that my child has autism but also to raise awareness on autism. We are all called upon to champion acceptance, embrace, appreciate, and accept autistic people as valued members of the community. 

Генеральний секретар ВРЦ патріархові Кірілу: «Війна в Україні повинна закінчитися»

Ексклюзивне інтерв’ю: генеральний секретар Всесвітньої ради церков (ВРЦ) преподобний професор д-р Джеррі Піллей ділиться деталями недавньої зустрічі з патріархом Кірілом, зокрема про теми, які обговорювали на зустрічі, внесок ВРЦ у діалог і кроки вперед.

Генеральный секретарь ВСЦ обратился к Патриарху Кириллу: «Война в Украине должна прекратиться»

Эксклюзивное интервью: генеральный секретарь Всемирного совета церквей (ВСЦ) преподобный профессор д-р Джерри Пиллэй поделился подробностями недавней встречи с Патриархом Кириллом, в частности обсуждаемыми на встрече темами, вкладом ВСЦ в диалог, а также будущими действиями.