Der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) hat seinen Beitrag zur Verfassung der „Neuen Agenda für den Frieden“ der UNO angeboten – ein Prozess mit dem Ziel, den Ansatz dieser internationalen Organisation in Bezug auf Frieden und Sicherheit im globalen Kontext zu aktualisieren. In seinem Beitrag richtete der ÖRK – beeinflusst durch die Erklärung der 11. Vollversammlung des ÖRK „Was zum Frieden dient“ – ein besonderes Augenmerk darauf, dass eine bessere finanzielle und tatkräftige Unterstützung der Friedensbildung auf nationaler und lokaler Ebene vonnöten ist und nicht Polarisierung und militärische Konfrontation.
Le Conseil œcuménique des Églises (COE) a commenté l’articulation du nouvel agenda pour la paix des Nations Unies, un processus conçu pour ajuster au contexte mondial actuel l’approche de l’organisation internationale sur la paix et la sécurité. Dans sa contribution, fortement inspirée de la déclaration de la 11ᵉ Assemblée du COE «Comment trouver la paix», le COE s’est principalement concentré sur le besoin d’un meilleur soutien financier et pratique pour construire la paix aux échelles nationales et locales, plutôt que favoriser les divisions et la confrontation militaire.
"Was zum Frieden dient: die Welt zu Versöhnung und Einheit bewegen", Erklärung der 11. Vollversammlung des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) in Karlsruhe, Deutschland.
Campaign guide for churches concerned about autonomous weapons systems, also known as “killer robots".
The guide is designed to introduce churches to the issue of killer robots, and help raise awareness of the need for Christians to act to ensure decision-makers agree on a pre-emptive ban on the future development of such weapons.
Campaign guide for churches concerned about autonomous weapons systems, also known as “killer robots".
The guide is designed to introduce churches to the issue of killer robots, and help raise awareness of the need for Christians to act to ensure decision-makers agree on a pre-emptive ban on the future development of such weapons.
Als umfassende Vereinigung von Glaubensgemeinschaften aus der ganzen Welt haben wir uns verpflichtet, mit einer Stimme zu sprechen, die die existenzielle Bedrohung der Menschheit durch Atomwaffen ablehnt. Wir bekräftigen erneut, dass das Vorhandensein auch nur einer einzigen Atomwaffe gegen die grundlegenden Prinzipien unserer verschiedenen Glaubenstraditionen verstößt und alles, was uns lieb und teuer ist, durch unvorstellbare Zerstörung bedroht.
The voices of the churches in the international arena— Ranging across the globe, this vital compendium of documents covers an astonishing array of engagement by Christian churches through the World Council of Churches and its Commission of the Churches in International Affairs: war and peace, regional and national conflicts, disarmament and nuclear weapons, violence against women, economic justice, climate justice, freedom of religion, religious intolerance, ethnic and indigenous people’s struggles—the list goes on.
The voices of the churches in the international arena— Ranging across the globe, this vital compendium of documents covers an astonishing array of engagement by Christian churches through the World Council of Churches and its Commission of the Churches in International Affairs: war and peace, regional and national conflicts, disarmament and nuclear weapons, violence against women, economic justice, climate justice, freedom of religion, religious intolerance, ethnic and indigenous people’s struggles—the list goes on.
Die Pazifikinseln leiden nicht nur heute noch unter den dauerhaften Folgen der über einen Zeitraum von 50 Jahren durchgeführten Atomwaffentests, sondern sie sind auch die Region, in der die hochbrisanten Folgen des Klimawandels am schnellsten spürbar werden dürften. Dies erfuhr die Kommission der Kirchen für internationale Angelegenheiten (CCIA) des Ökumenischen Rates der Kirchen auf ihrer Tagung diese Woche in Brisbane.
„In erster Linie müssen wir von uns verlangen, zu unseren Überzeugungen zu stehen. Die Überzeugung des Ökumenischen Rats der Kirchen lautet, dass die Welt von Nuklearwaffen befreit werden muss“, sagte Pastorin Dr. Sang Chang, ÖRK-Präsidentin für Asien, während ihrer Ansprache auf dem Nuclear Disarmament Symposium in Hiroshima, Japan, am 6. August.
Rede von Pastorin Dr. Sang Chang, ÖRK-Präsidentin für Asien, Presbyterianische Kirche in der Republik Korea, am 'Nuclear Disarmament Symposium', in Hiroshima, 6. August 2015.
„Atomwaffen sind mit den Werten unserer jeweiligen Glaubenstraditionen unvereinbar“, sagten Vertreterinnen und Vertreter von etwa 50 christlichen, buddhistischen, muslimischen und jüdischen Organisationen am 1. Mai. Die interreligiöse Erklärung wurde als gemeinsamer Aufruf an die 191 Regierungen gerichtet, die dem weltweit größten Abrüstungsabkommen angehören. Der Aufruf, mitgetragen vom ÖRK, wurde an der Konferenz zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen in New York im Rahmen von Referaten der Zivilgesellschaft gemacht.
«Les armes nucléaires sont incompatibles avec les valeurs que défendent nos traditions religieuses respectives», ont affirmé les représentants d’une cinquantaine d’organisations issues des traditions chrétienne, bouddhiste, musulmane et juive. La déclaration interreligieuse constitue un appel commun adressé aux 191 États parties au plus grand traité de désarmement au monde. L’appel, présenté entre autres par le Conseil œcuménique des Églises (COE), a été lancé lors de la séance d’interventions de la société civile à la Conférence des Parties chargée d’examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), à New York.
Der Exekutivausschuss des Ökumenischen Rates der Kirchen, der vom 14. bis 17. Februar 2012 in Genf, Schweiz, tagte, bekräftigte in dieser Erklärung das ökumenische Engagement und das Eintreten für eine strenge Regelung des Waffenhandels.
Le Conseil œcuménique des Églises se déclare en faveur d'un traité sur le commerce des armes ayant force d'instrument juridique, qui aurait trois tâches complémentaires. Il doit prévenir les transferts d'armes à destination des États dont le gouvernement constitue une menace pour sa propre population ou pour d'autres États. Il doit améliorer les réglementations commerciales afin qu'en cas de risque accru de réexportation ou de détournement vers des organisations criminelles ou des groupes armés, la contrebande d'armes et les ventes d'armes au marché noir soient réduites ou interrompues. Le TCA doit également servir à protéger les citoyens et à sauver des vies.