Displaying 81 - 100 of 162

مبادرة عيد الفصح المشتركة بين مجلس الكنائس العالمي وبرنامج المرافقة المسكوني في فلسطين وإسرائيل للسير على خطى يسوع المسيح بإبراز الوقائع الراهنة تحت وطأة الاحتلال

في حين يستعد المسيحيون في جميع ربوع العالم للاحتفال بعيد الفصح، يواصل الاحتلال التأثير بشدة على المجتمعات المحلية في الأماكن نفسها التي قيل إن يسوع المسيح مشى فيها في قصة الفصح. وأُطلقت مبادرة مشتركة بين مجلس الكنائس العالمي وبرنامج المرافقة المسكوني في فلسطين وإسرائيل ترمي إلى الربط بين الأحداث التي سردها الكتاب المقدس بالوقائع الراهنة في فلسطين وإسرائيل لإبراز مظالم الحياة تحت وطأة الاحتلال.

فلسطينية مسيحية تعمل من أجل السلام وتتوق إلى قادة شجعان

أشرفت مبادرة مجلس الكنائس العالمي لقطاف الزيتون في عام 2020 على الانتهاء في بداية شهر كانون الأول/ ديسمبر، لذا أجرى قسم الاتصالات في مجلس الكنائس العالمي لقاءً مع نورا كارمي، وهي فلسطينية مسيحية تعمل من أجل السلام والعدالة طيلة حياتها، للاستماع إلى وجه نظرها بخصوص الوضع في الأرض المقدسة اليوم ودور الإيمان في المحافظة على الأمل.

Un liderazgo valiente: el anhelo de una cristiana palestina que trabaja por la paz

A principios de diciembre, cuando la iniciativa del CMI de la recolección de la aceituna de 2020 se acercaba a su fin, el departamento de Noticias del CMI se reunió con Nora Carmi –una palestina cristiana que ha trabajado por la paz y la justicia toda su vida–, para conocer su perspectiva sobre la situación actual en Tierra Santa y la importancia de la fe para mantener la esperanza.

مسكوني فلسطيني مفعم الأمل لا التفاؤل

ها قد اقترب موسم قطاف الزيتون من الانتهاء، وتعود الحياة تحت وطأة الاحتلال إلى "طبيعتها" للمجتمعات المحلية الفلسطينية في الضفة الغربية. وتعني "طبيعتها" هذه النزوح القسري والخوف المستمر من التهديدات والمضايقات، ويلوح في الأفق خطر ضم إسرائيل لمساحات كبيرة من الأراضي الخصبة التي يملكها المزارعون الفلسطينيون وهي خطوة من شأنها أن "تقوض السلم والعدل وأن تمثل انتهاكاً صارخاً للقانون الدولي"، وفقاً لبيان مسكوني مشترك أصدره مجلس الكنائس العالمي ومنظمات مسكونية أخرى في وقت سابق من هذا العام.

Un ecumenista palestino esperanzado, pero no optimista

Con el cierre de la temporada de cosecha de la aceituna, la vida en los territorios ocupados vuelve a la “normalidad”, para los palestinos de las comunidades de la Ribera Occidental. Bajo esa “normalidad”, que implica desplazamientos forzosos y el temor permanente a las amenazas y el acoso, ahora también se perfila en el horizonte la amenazante anexión de grandes extensiones de tierras fértiles, propiedad de agricultores palestinos. Un paso que “socavaría la paz y la justicia, y constituiría una violación directa del derecho internacional”, tal y como lo expresaron el CMI y otras organizaciones ecuménicas en una declaración ecuménica conjunta emitida este año.   

"أشجار الزيتون هي رموز مقدسة للسلام، أكبر من أي أحد"

تواصلت، في روح من الأمل والتضامن والتعاطف، مبادرة مجلس الكنائس العالمي لموسم قطاف الزيتون يوم الأربعاء من خلال عرض حلقة دراسية شبكية على المباشر تناولت الجوانب الثقافية والاجتماعية والاقتصادية والروحية لموسم قطاف الزيتون في الأرض المقدسة، فضلاً عن تسليط الضوء على أثر استمرار الاحتلال العسكري للأراضي الفلسطينية.

“Los olivos son símbolos sagrados de la paz, más viejos que nadie”

En un clima de esperanza, solidaridad y compasión, la iniciativa de la recolección de la aceituna del CMI continuó el miércoles con un seminario público en línea transmitido en directo, en el que se abordaban los aspectos culturales, socioeconómicos y espirituales de la temporada de la recogida de la aceituna en Tierra Santa, y se ponía de relieve el impacto de la ocupación militar permanente de los territorios palestinos.

مبادرة قطاف الزيتون تعيد تأكيد الالتزام بالعدالة والسلام في الأرض المقدسة

أشجار الزيتون لا تعرف الحدود الدينية ولا الإقليمية وتؤتي ثمارها حتى تحت وطأة الاحتلال. لقد اقترب موسم قطاف الزيتون، لذا يُطلق مجلس الكنائس العالمي مبادرة عالمية هذا الأسبوع لإبراز الأهمية الروحية والاقتصادية والثقافية لقطاف الزيتون لدى الفلسطينيين ولتشهد على أثر الاحتلال.

La iniciativa de la recolección de la aceituna reafirma el compromiso con la justicia y la paz en Tierra Santa

Los olivos no conocen las fronteras religiosas ni territoriales y dan fruto incluso bajo la ocupación. Con el inicio anual de la temporada de cosecha del olivo, el CMI lanza esta semana una iniciativa mundial con la que pone de relieve la importancia espiritual, económica y cultural de la recogida de la aceituna para las comunidades palestinas, y da testimonio del impacto de la ocupación.

La Semana Mundial por la Paz destaca la humanidad y la igualdad

Con el tema “Humanidad e igualdad en la Creación de Dios”, se alienta a los creyentes de todo el mundo a dar testimonio común reuniéndose para orar y participar en actos de apoyo durante la Semana Mundial por la Paz en Palestina e Israel. Esta manifestación anual de solidaridad y esperanza se lleva a cabo del 15 al 22 de septiembre y, como es habitual, la semana incluye el Día Internacional de la Paz, el 21 de septiembre.

Dr. Saïd Ailabouni: Dios está del lado de los rechazados, de los oprimidos, de los que viven una situación de ocupación

Nacido en Nazaret (Galilea), el Rev. Dr. Saïd Ailabouni se mudó a los Estados Unidos a la edad de 19 años para estudiar medicina, pero estaba tan enojado con Dios que acabó estudiando teología y convirtiéndose en un pastor luterano. Actualmente, dirige el departamento para Oriente Medio y Europa de la Iglesia Evangélica Luterana en Estados Unidos. Desde que dejó su ciudad natal hace 50 años, visita a su familia palestina regularmente. Al acercarse la Semana Mundial por la Paz en Palestina e Israel, el Rev. Dr. Ailabouni aceptó compartir algunas de las reflexiones que ha realizado durante su vida con el Consejo Mundial de Iglesias.

Carta del CMI a las Naciones Unidas: las violaciones de los derechos humanos en la Ribera Occidental y en Jerusalén Oriental deben cesar

En una carta dirigida al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos, el Consejo Mundial de Iglesias expresó su preocupación por la alta tasa de violaciones de los derechos humanos y por la violencia que en la actualidad afectan a la Ribera Occidental y a Jerusalén Oriental.

El secretario general del CMI condena las demoliciones en Wadi al Hummus

El secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Dr. Olav Fykse Tveit, pidió a Israel detener inmediatamente las demoliciones ilegales. “Las autoridades israelíes han derribado 16 edificios palestinos, que albergaban unos 70 apartamentos, en Wadi al Hummus, en la Jerusalén Oriental ocupada, lo cual es contrario al derecho internacional”. En lo que va de año, más de doscientas personas han sido desplazadas de Jerusalén Oriental.

El director de la Comisión de las Iglesias para Asuntos Internacionales del CMI reflexiona sobre el antisemitismo, las definiciones y la cooperación futura

El Consejo Mundial de Iglesias (CMI) y el Comité Judío Internacional para Consultas Interreligiosas (IJCIC) se reunieron formalmente del 25 al 27 de junio, en París, en torno al tema “La normalización del odio: desafíos para judíos y cristianos de hoy”. Esta reunión tuvo lugar en un momento en que la vida pública y religiosa de muchas comunidades de todo el mundo deben hacer frente a importantes desafíos. En la reunión, Peter Prove, director de la Comisión de las Iglesias para Asuntos Internacionales (CIAI), presentó las políticas del CMI en materia de antisemitismo y la labor del CMI en favor de los derechos humanos de todas las personas. El servicio de Noticias del CMI lo entrevistó después de la reunión.

Salpy Eskidjian Weiderud a reçu le Prix international de la liberté religieuse

Salpy Eskidjian Weiderud, responsable du Religious Track of the Cyprus Peace Process (RTCYPP, Suivi religieux du processus de paix à Chypre), a reçu le Prix international de la liberté de la presse du Département d’État américain. Le prix «honore les défenseurs et défenseuses extraordinaires de la liberté religieuse dans le monde entier» et sera remis le 17 juillet à Washington, D.C.