Anzeigen von 1 - 20 von 208

El amor de Cristo elimina las fronteras: el Instituto Teológico Ecuménico Mundial 2022 en imágenes

El GETI 2022, la tercera iteración mundial del Instituto Teológico Ecuménico Mundial (GETI, por su sigla en inglés), reunió a unos cien jóvenes teólogos de todo el mundo durante seis semanas de intenso intercambio y aprendizaje ecuménico. Las primeras cuatro semanas tuvieron lugar en línea, y las dos últimas, de forma presencial, durante la 11ª Asamblea del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en Karlsruhe (Alemania).

Die Liebe Christi bewegt und beseitigt Grenzen – Globales Ökumenisches Theologie-Institut 2022 in Bildern

GETI 2022, die dritte Ausgabe des Globalen Ökumenischen Theologie-Instituts, versammelte rund 100 junge Theologinnen und Theologen aus der ganzen Welt für sechs Wochen intensiven ökumenischen Austauschs und Lernens, angefangen mit vier Wochen online, gefolgt von zwei Wochen mit persönlicher Präsenz vor Ort. Parallel dazu versammelte sich der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) für seine 11. Vollversammlung in Karlsruhe, Deutschland.

L’amour du Christ déplace et supprime les frontières – Photos de l’Institut mondial de théologie œcuménique (GETI) 2022

L’Institut mondial de théologie œcuménique (GETI) 2022, qui constitue le troisième évènement de formation théologique œcuménique mondial, a réuni une centaine de jeunes théologiens et théologiennes du monde entier pendant six semaines de partage et d’apprentissage œcuméniques intenses. Il s’est déroulé en deux phases: une première phase en ligne pendant quatre semaines, puis une phase en présentiel pendant deux semaines, dans le cadre de la 11e Assemblée du Conseil œcuménique des Églises (COE) qui s’est déroulée à Karlsruhe, en Allemagne.

Christ’s Love (Re)moves Borders – GETI 2022 in images

GETI 2022, the third global iteration of a Global Ecumenical Theological Institute, brought together some 100 young theologians from across the globe for six weeks of intense ecumenical sharing and learning – first online for four weeks and then for two weeks in person onsite – as the World Council of Churches (WCC) recently gathered for its 11th assembly in Karlsruhe, Germany.

Promoción de la dignidad humana a través del arte

“Afirmar la justicia y la dignidad humana” fue el tema de la cuarta sesión plenaria temática de la 11ª asamblea del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), celebrada el 6 de septiembre. La presentación contó con un espectáculo de danza en silla de ruedas a cargo de Fadi El Halabi, un usuario de silla de ruedas, y de Karen Abi Nader, una artista internacional. En el baile de estilo libre, Halabi giró con facilidad con su silla de ruedas y, con movimientos lentos y coordinados junto con su compañera de baile, lanzó las manos al aire simbolizando la alegría que solo se puede sentir cuando se abordan todas las prácticas excluyentes y desempoderadoras en la iglesia y la sociedad.

Förderung der Menschenwürde durch Kunst

„Bekräftigung von Gerechtigkeit und Menschenwürde“ war das Thema der vierten thematischen Plenarsitzung auf der 11. Vollversammlung des Ökumenischen Rats der Kirchen (ÖRK) am 6. September. Auf der Veranstaltung führten der Rollstuhlfahrer Fadi El Halabi und die internationale Künstlerin Karen Abi Nader eine Rollstuhl-Tanz-Performance auf. In diesem Freestyle-Tanz wirbelte Halabi seinen Rollstuhl spielerisch herum und schwenkte seine Hände in langsamen und auf seine Tanzpartnerin abgestimmten Bewegungen durch die Luft, als Zeichen der Freude, die nur spürbar wird, wenn alle ausgrenzenden und entmündigenden Gebräuche in Kirche und Gesellschaft angegangen werden.

Promotion de la dignité humaine par l’art

La quatrième Plénière thématique de la 11Assemblée du Conseil œcuménique des Églises (COE), qui s’est tenue le 6 septembre, avait pour thème «Affirmer la justice et la dignité humaine.» La présentation comprenait un spectacle de danse en fauteuil roulant exécuté par Fadi El Halabi, qui est en fauteuil roulant, et Mme Karen Abi Nader, une artiste internationale. Au cours de la danse libre, M. Halabi a tourné sans effort autour de son fauteuil roulant et, grâce à de lents mouvements coordonnés avec sa partenaire, a brandi les mains en l’air, symbolisant la joie qui ne peut être ressentie que lorsque toutes les pratiques d’exclusion et de déresponsabilisation en cours dans l’Église et la société sont combattues.

Indigene Frauen kämpfen um Identität in Asien und darüber hinaus

Häufig bleibt der Beitrag, den indigene Frauen in Asien für die Gesellschaft und ihre Gemeinschaften leisten, unbemerkt und wird aufgrund der anhaltenden Marginalisierung und Diskriminierung der indigenen Frauen nicht gewürdigt. Die Teilnehmenden an einem Workshop am 2. September im Rahmen der 11. Vollversammlung des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) hörten, dass die Gleichstellung weltweit zwar im Aufschwung begriffen sit, indigene Frauen aber weiterhin für ihre Rechte kämpfen müssen – zum einen als Frauen und zum anderen als indigene Frauen.

La lucha de las mujeres indígenas por la identidad en Asia y otros lugares

Las contribuciones a la sociedad y la comunidad realizadas por las mujeres indígenas en Asia con frecuencia pasan desapercibidas y no son reconocidas debido a la continua marginación y discriminación en la región y más allá. Los participantes de un taller celebrado el 2 de septiembre en la 11ª Asamblea del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) fueron informados de que, aunque la igualdad de género cobra lentamente impulso a escala mundial, las mujeres indígenas siguen luchando por sus derechos: en primer lugar como mujeres y en segundo lugar como indígenas.

La lutte des femmes autochtones pour défendre leur identité en Asie et ailleurs

Très souvent, les contributions des femmes autochtones d’Asie à leurs sociétés et communautés passent inaperçues en raison de la marginalisation et de la discrimination dont elles sont victimes dans la région et au-delà. Si l’égalité des genres progresse lentement dans le monde, les femmes autochtones luttent toujours pour leurs droits de femmes, mais aussi de femmes autochtones; ce message est l’un des constats d’un atelier, qui s’est déroulé le 2 septembre, en marge de la 11e Assemblée du Conseil œcuménique des Églises (COE).

Promoting human dignity through art

“Affirming justice and human dignity”  was the theme of the fourth thematic plenary of the World Council of Churches(WCC) 11th assembly on 6 September. The presentation featured a wheelchair dance performance by Fadi El Halabi, a wheelchair user and Ms. Karen Abi Nader, an international artist. In the freestyle dance, Halabi effortlessly spinned around his wheelchair and,  with slow coordinated moves together with his dance partner, threw hands in the air symbolizing the joy that can only be felt when all exclusionary and disempowerment practices in church and society are addressed.

Indigenous women struggle for identity in Asia and beyond

The contributions made by indigenous women in Asia to society and community often go unnoticed and unrecognized due to continued marginalization and discrimination in the region and beyond. Participants in a September 2 workshop at the World Council of Churches (WCC) 11th assembly heard that while gender equality is slowly gaining momentum globally, indigenous women are still struggling for their rights - first as women and second as indigenous women.

Elijamos el poder del amor: las preasambleas formulan enérgicos llamados

Karlsruhe, una ciudad que fue construida sin muros hace más de trescientos años, abierta a amigos e invitados —en un tiempo en que otras ciudades aún se escondían detrás de fortificaciones—, acogió a visitantes de todo el mundo para la celebración de cuatro preasambleas que han presentado enérgicos llamados a la 11ª Asamblea del Consejo Mundial de Iglesias (CMI). 

Wähle die Kraft der Liebe: Vorbereitungstagungen zur Vollversammlung liefern starke Aufrufe

Karlsruhe, eine Stadt, die vor über 300 Jahren ohne Mauern gebaut wurden war, offen für Freunde und Gäste — in einer Zeit, als andere Städte sich noch hinter ihren Befestigungsanlagen versteckten — hieß Menschen aus der ganzen Welt zu Tagungen zur Vorbereitung auf die 11. Vollversammlung des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) willkommen. Diese Vorbereitungstagungen bringen starke Aufrufe zur Vollversammlung.

Choisissez le pouvoir de l’amour: les pré-assemblées lancent des appels puissants

Karlsruhe, une ville bâtie il y a plus de 300 ans, sans murs d’enceinte, ouverte aux ami-e-s et aux invité-e-s, à une époque où d’autres villes se cachaient encore derrière leurs fortifications, a accueilli des personnes venues du monde entier pour prendre part à quatre pré-assemblées qui ont envoyé des messages forts à la 11e Assemblée du Conseil œcuménique des Églises (COE).