يزور وفد من مجلس الكنائس العالمي وتحالف "كنائس للعمل معاً" تركيا هذا الأسبوع، معربا عن التضامن ودعم الكنائس المتواجدة على الأرض التي تستجيب للاحتياجات الماسة في أعقاب الزلزال الذي ضرب تركيا في 6 فبراير الماضي.
В ответ на письмо первой леди Украины Елены Зеленской, исполняющий обязанности генерального секретаря Всемирного совета церквей (ВСЦ) преподобный профессор д-р Иоанн Саука выразил благодарность за ее откровенные размышления, а также выразил собственную боль в связи с продолжающимися и все более серьезными гуманитарными последствиями конфликта.
В письме к Президенту Российской Федерации Владимиру Владимировичу Путину и Президенту Украины Владимиру Александровичу Зеленскому исполняющий обязанности генерального секретаря Всемирного совета церквей (ВСЦ) преподобный профессор д-р Иоанн Саука призвал лидеров прислушаться к мольбам своих единоверцев.
В период 14–18 марта делегация ACT Alliance и Всемирного совета церквей (ВСЦ) посетила Венгрию, Украину и Румынию, уделив особое внимание гуманитарным нуждам и помощи церкви.
في بيان رعوي تاريخي صدر يوم 26 آذار/ مارس، أكد مجلس الكنائس العالمي والمنظمات المسكونية الإقليمية على الحاجة الملحة إلى الوقوف معاً لحماية الحياة في خضم جائحة فيروس كورونا المستجد (كوفيد-19).
يوفر مجلس الكنائس العالمي للكنائس الأعضاء بعض المساعدة البشرية خلال جائحة فيروس كورونا المستجد (كوفيد-19). فقد أُتيح فريقٌ من 8 أشخاص لتقديم المشورة للكنائس عن طريقة تعزيز أدوارها خلال جائحة فيروس كورونا المستجد، وكيف يمكنها أن تتكيف كطوائف دينية، وكيف يمكنها أن تتواصل فيما بينها وتتشاطر الخبرات.
In a pastoral letter to WCC member churches and ecumenical partners, WCC general secretary Rev. Dr Olav Fykse Tveit and WCC moderator Dr Agnes Abuom urged people to give highest priority to “doing whatever we can do to protect life” and “This is a time to touch each other’s hearts, by what we say, what we share, what we do – and what we do not do – to protect the life God loves so much.”
أفاد صاحب القداسة البطريرك المسكوني برثلماوس في اجتماع في مقر مجلس الكنائس العالمي بمناسبة اليوم العالمي للطفل قائلاً إن حماية الأطفال من أي نوع من أنواع العنف كانت دائما وينبغي أن تظل رسالة أساسية للدين المسيحي.
Oppmuntring, inspirasjon og historiefortelling var deler av plenumsdiskusjonen om pilegrimsvandring for rettferdighet og fred på sentralkomitemøtet i Kirkenes verdensråd
في احتفالية مهرجان "نحو نظرة شاملة" الذي أقيم للاحتفال بمناسبة الذكرى السنوية لمرور 500 عام على حركة الإصلاح البروتستانتي ، ألقى الامين العام لمجلس الكنائس العالمي القس الدكتور أولاف فيسك تْفَيت كلمة إلي المشاركين تحدث فيها عن التوبة والتغيير نحو الأفضل.
في أعقاب المؤتمر رفيع المستوى لمجلس الكنائس العالمي/الأمم المتحدة بشأن أزمة اللاجئين في أوروبا، والذي انعقد في المركز المسكوني بجنيف يوم 18-19 كانون الثاني/يناير، صدر بيانٌ بعنوان "استجابة أوروبا لأزمة اللاجئين، من بلدان المنشأ إلى العبور، وحتى الاستقبال واللجوء: دعوة إلى تقاسم المسؤولية وتنسيق الإجراءات".
As orações e ações desenvolvidas pelo Conselho de Igrejas da Libéria durante a epidemia de Ebola de 2014 - 2015 serão reconhecidas pelo governo daquele país através da distinção de "Commander, Order of the Star of Africa”.
O Conselho Mundial de Igrejas acolheu a encíclica do Papa Francisco "Laudato Si'", lançada no dia 18 de junho, que destaca o que igrejas e organizações ecumênicas tem feito ao longo de décadas em relação ao cuidado com a Terra e questões de justiça climática.
A Igreja Episcopal do Sudão do Sul e a diocese de Wau, no Sudão, desenvolveram um curso chamado "Reconciliar - Avançando Rumo à Paz", que convida as pessoas a serem pacificadores nesta época de Quaresma.
"A peregrinação é tanto uma maneira de continuar o trabalho do movimento ecumênico como uma forma de avançar em tempos que trazem novas dimensões, oportunidades e práticas", afirmou o secretário geral do CMI, Rev. Dr Olav Fykse Tveit.
Com o objetivo de colaborar na resposta à crise de Ebola no Oeste da África, que já ceifou mais de 3000 vidas, o CMI reuniu representantes de organizações cristãs de ajuda humanitária e agências da ONU para aprenderem uns com os outros e aumentarem seus esforços.