Displaying 181 - 200 of 663

TESTIMONIO CRISTIANO Y ACCIÓN POR LA DIGNIDAD Y LOS DERECHOS HUMANOS (declaración)

El Espíritu del Señor está sobre mí,

porque me ha ungido

para anunciar buenas nuevas a los pobres;

me ha enviado para proclamar libertad a los cautivos

y vista a los ciegos,

para poner en libertad a los oprimidos

y para proclamar el año agradable del Señor.

(Lucas 4:18-19)

La declaración reconoce que el actual contexto mundial está marcado por el aumento de los conflictos, las divisiones y las desigualdades; por el resurgimiento del racismo, los ataques xenófobos a las personas migrantes, el antisemitismo, las violaciones de los derechos de la mujer y otras formas de discriminación, y por las amenazas contra las personas que defienden los derechos humanos, así como por el autoritarismo, el nacionalismo populista y las formas de extremismo religioso y de otros tipos, que constituyen un serio peligro para la seguridad física y la dignidad y los derechos humanos de diversas comunidades y personas en todo el mundo. 

Executive committee

TEMOIGNAGE ET ACTION DES CHRETIENS EN FAVEUR DE LA DIGNITE HUMAINE ET DES DROITS HUMAINS (déclaration)

L’Esprit du Seigneur est sur moi

parce qu’il m’a conféré l’onction

pour annoncer la Bonne Nouvelle aux pauvres.

Il m’a envoyé proclamer aux captifs la libération

et aux aveugles le retour à la vue,

renvoyer les opprimés en liberté,

proclamer une année d’accueil par le Seigneur.

(Luc 4:18-19)

Le contexte mondial actuel est marqué par l'escalade des conflits, les divisions, les inégalités, la résurgence du racisme, les attaques xénophobes contre les migrants, l'antisémitisme, les violations des droits des femmes et d'autres formes de discrimination, les menaces contre les défenseur-e-s des droits humains, ainsi que l'autoritarisme, le nationalisme populiste et les formes d'extrémisme religieux et autres, qui mettent gravement en péril la sécurité physique et la dignité et les droits humains de diverses communautés et personnes dans le monde.

Executive committee

SANTE ET BIEN-ETRE DANS LE MONDE (déclaration)

Moi, je suis venu pour que les hommes aient la vie et qu’ils l’aient en abondance. (Jean 10:10)

Lorsque nous abordons la question de la santé et du bien-être, nous affirmons, en tant que chrétiens et en tant qu’Églises, que Celui qui donne et qui soutient la vie est notre Seigneur Jésus-Christ, le guérisseur de nos corps et de nos âmes, celui qui guérit tous nos maux, réclame notre vie à la fosse et nous couronne de fidélité et de tendresse (Ps. 103:3-4).

Executive committee

SALUD Y BIENESTAR MUNDIALES (declaración)

Yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia. (Juan 10:10)

Al abordar la cuestión de la salud y el bienestar, los cristianos y las iglesias afirmamos que el dador y sustentador de la vida es nuestro Señor Jesucristo, el que sana nuestros cuerpos y almas, el que sana todas nuestras dolencias, el que rescata del hoyo nuestras vidas y nos corona de favores y misericordia. (Sal. 103:3-4).

Executive committee

New and Emerging Technologies, Ethical Challenges (statement)

The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love (Psalm 33:5)

New technologies are transforming our world and the multiple spaces in which we live, work and witness. These technologies offer us new ways to create, to heal, to communicate, and to navigate the world. However, many such technologies, while undoubtedly offering actual or potential advances in human wellbeing, have also raised concerns regarding their social and environmental impacts and ethical implications, especially in light of the rapidity of their development and application.

Executive committee

Christian Witness and Action for Human Dignity and Human Rights (statement)

The Spirit of the Lord is upon me,

because he has anointed me

to bring good news to the poor.

He has sent me to proclaim release to the captives

and recovery of sight to the blind,

to let the oppressed go free,

to proclaim the year of the Lord’s favour.

(Luke 4:18-19)

The current global context is marked by escalating conflicts, divisions, inequalities, resurgent racism, xenophobic attacks on migrants, antisemitism, violations of the rights of women and other forms of discrimination, threats against human rights defenders, as well as authoritarianism, populist nationalism, and religious and other forms of extremism, that threaten grave peril for the physical security and human dignity and rights of diverse communities and individuals around the world.

Executive committee