Dirigentes religiosos de unas cuarenta organizaciones confesionales del mundo entero acordaron seguir defendiendo el derecho individual a solicitar asilo durante una reunión en Ginebra en la víspera del Foro Mundial sobre los Refugiados, el encuentro internacional sobre este asunto de mayor relevancia mundial. El hito se produjo en un evento celebrado el 12 de diciembre en el Consejo Mundial de Iglesias (CMI), que presidió un arzobispo armenio y una diplomática de la ONU que fue legisladora en Turquía.
Als religiöse Führungskräfte von rund 40 glaubensgeleiteten Organisationen aus der ganzen Welt während einer Zusammenkunft in Genf beschlossen, das individuelle Recht auf Asyl zu verteidigen, war dies ein Höhepunkt am Vorabend des Globalen Flüchtlingsforums, der weltweit größten Versammlung dieser Art. Die Teilnehmenden trafen sich am 12. Dezember auf einer eintägigen Veranstaltung beim Ökumenischen Rat der Kirchen (ÖRK) unter Vorsitz eines armenischen Erzbischofs und eines UN-Diplomatin, die früher einmal türkische Abgeordnete war.
Les responsables religieux-ses d’une quarantaine d’organisations confessionnelles du monde entier se sont mis-es d’accord pour continuer à défendre le droit individuel de demande d’asile, lors d’une réunion à Genève. C’était un moment fort à la veille du Forum mondial sur les réfugiés, le plus grand rassemblement international de ce type au monde. Ils et elles se sont réuni-e-s le 12 décembre, au Conseil œcuménique des Églises (COE), sous la présidence d’un archevêque arménien et d’une diplomate des Nations unies, ancienne législatrice turque.
Rev. Serge Fornerod is a former World Council of Churches (WCC) central committee, a member of the Green Village steering committee, and the new president of the FAP Foundation for Reformed Churches. He recently published a book, “Les Fornerod, une famille au service de l’Église” that details the intersection of his personal faith and professional life[1].
War has always tragically impacted women and children, but the traumatic effects of weaponizing women in war have long been swept under the carpet.On 8 December, the World Council of Churches (WCC) held a hybrid discussion watched globally as part of the 16 Days Against Gender-based Violence.
Su santidad el patriarca ecuménico Bartolomé pronunció un discurso ante diversos líderes religiosos reunidos en el Centro Ecuménico del Consejo Mundial de Iglesias el 12 de diciembre, en vísperas de la apertura del Foro Mundial sobre los Refugiados.
Seine Allheiligkeit, der Ökumenische Patriarch Bartholomäus, sprach am 12. Dezember – einen Tag vor der Eröffnung des Globalen Flüchtlingsforums – auf einer Versammlung von religiösen Leitenden im Ökumenischen Zentrum.
Sa Toute-Sainteté le patriarche œcuménique Bartholomée s’est exprimé devant une assemblée de responsables religieux rassemblés au Centre œcuménique du Conseil œcuménique des Églises le 12 décembre, à la veille de l’ouverture du Forum mondial sur les réfugiés.
The moment religious leaders from around 40 faith-based organisations worldwide agreed to keep defending the individual right to seek asylum during a gathering in Geneva marked a high point on the eve of the Global Refugee Forum, the world's biggest such international gathering.They met at a one-day event on 12 December at the World Council of Churches (WCC), chaired by an Armenian archbishop and a UN diplomat who was once a Turkish legislator.
His All Holiness Ecumenical Patriarch Bartholomew addressed an assembly of religious leaders gathered at the World Council of Churches Ecumenical Centre on 12 December—the day before the opening of the Global Refugee Forum.
In a message to the Global Refugee Forum released 12 December, faith-based leaders underscored their commitment to offering sanctuary for refugees as well defending their human rights.
Ein Workshop vom 11. bis zum 14. Dezember speziell für junge Kirchenleitende will Möglichkeiten aufzeigen, wie geschlechtsspezifische Ungleichheiten verhindert werden können und wie sich die Teilnehmenden für Gendergerechtigkeit in den sozialen Medien und anderen digitalen Räumen einsetzen können.
Un seminario que tendrá lugar del 11 al 14 de diciembre implicará a jóvenes dirigentes de iglesias en la prevención de las desigualdades de género y en la defensa de la justicia de género en los medios sociales y otros espacios en línea.
Un atelier organisé du 11 au 14 décembre invite les jeunes responsables d’Églises à prévenir les inégalités femmes-hommes et à plaider pour la justice de genre sur les médias sociaux et d’autres espaces en ligne.
A delegation from the World Council of Churches (WCC) is visiting Colombia, conveying a message of the WCC’s commitment to accompanying and supporting the nation’s peace processes.
With a close look at the “skin-whitening pandemic,” a 4 December webinar hosted by the World Council of Churches (WCC) explored the intersections of mission, gender, racism, and health.
A workshop being held 11-14 December is engaging young church leaders in preventing gender inequities and advocating for gender justice in social media and other online spaces.
Un nuevo libro, «Waterfall of Solidarity and Resistance—sharing the stories» (“Cascada de solidaridad y resistencia: compartir lo vivido” – en ingles), da vida en sus páginas al tapiz que captó la atención mundial durante la 11ª Asamblea del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en Karlsruhe.
Das neue Buch «Waterfall of Solidarity and Resistance—sharing the stories» („Wasserfall der Solidarität und des Widerstands – Lebensgeschichten“ – in englicher Sprache) schafft Raum für den Wasserfall-Wandteppich, der während der 11. Vollversammlung des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) in Karlsruhe alle Blicke auf sich zog.
Le nouvel ouvrage «Waterfall of Solidarity and Resistance—sharing the stories» («La Cascade de solidarité et de résistance: des récits de vie», non traduit) donne vie, au fil des pages, à la tapisserie en cascade qui avait attiré l’attention du monde entier à la 11e Assemblée du Conseil œcuménique des Églises (COE) à Karlsruhe.