Rev. Dr Kenneth Mtata, World Council of Churches director of Public Witness and Diakonia, returned from Sudan with what he described as “a broken heart” after witnessing the plight of the people. Yet he also shared signs of hope that a pact for peace can end the suffering.
To guarantee the right to health, we need to understand the meaning of health. WHO defined it in 1948 as a state of complete physical, mental, and social wellbeing and not merely the absence of disease or infirmity wellness, but there is another definition that I like better.
This year, the World Day of Health, which is celebrated annually on 7 April, falls on the third Sunday of Great Lent in the Orthodox Church that is dedicated to the Veneration of the Holy Cross.
Radu Constantin grew up in the small hamlet of Cioatele, in northeastern Romania, a village he describes as “religious people, very involved in the church life.”
As the UN Commission on the Status of Women (CSW68) drew to a close, a look back shows that, this year, the World Council of Churches (WCC), through its Ecumenical Office to the United Nations, brought many voices to the table to speak on gender equality, women's rights, and empowerment.
Kevin Maina, a member of the World Council of Churches (WCC) Commission on Climate Justice and Sustainable Development and a representative of the Anglican communion, shares his experience as a participant of the United Nations Environment Assembly's sixth session (UNEA-6) in Kenya.
Nuestra serie de entrevistas con los embajadores y embajadoras de los Jueves de negro da visibilidad a personas que desempeñan un papel fundamental aumentando la repercusión de nuestro llamado colectivo por un mundo sin violaciones ni violencia. La Rev. Sally Azar, de la Iglesia Evangélica Luterana en Jordania y Tierra Santa, trabaja actualmente como pastora en Jerusalén para las congregaciones de habla árabe e inglesa.
Unsere Interview-Serie mit „Donnerstags in Schwarz“-Botschafterinnen und -Botschaftern stellt Menschen in den Mittelpunkt, die eine wichtige Rolle spielen, um die Wirkung unseres gemeinsamen Rufs nach einer Welt ohne Vergewaltigung und Gewalt zu vertiefen. Pastorin Sally Azar arbeitet für die Evangelisch-Lutherische Kirche in Jordanien und im Heiligen Land und ist derzeit als Pastorin in Jerusalem sowohl für arabisch- als auch für englischsprachige Gemeinden tätig.
Notre série d’entretiens avec les ambassadeurs et ambassadrices des Jeudis en noir met en lumière les femmes et les hommes qui jouent un rôle essentiel dans l’amplification des effets de notre appel collectif à un monde sans viol ni violence. Pasteure de l’Église évangélique luthérienne de Jordanie et de la Terre Sainte, Sally Azar exerce actuellement son ministère dans des paroisses arabophones et anglophones de Jérusalem.
Our series of interviews with Thursdays in Black ambassadors highlights those who are playing a vital role in increasing the impact of our collective call for a world without rape and violence. Rev. Sally Azar is a pastor at the Evangelical Lutheran Church in Jordan and the Holy Land, and currently serves as a pastor in Jerusalem for both Arabic and English-speaking congregations.
Le président de la Commission pour la justice climatique et le développement durable du Conseil œcuménique des Églises (COE), l’archevêque Julio Murray Thompson, livre ses réflexions lors d’une entrevue vidéo donnée au COE sur les défis que doit relever la commission, les partenariats qu’elle compte nouer et la manière dont elle prévoit d’impliquer les jeunes.
En una entrevista en vídeo realizada por el Consejo Mundial de Iglesias (CMI), el moderador de su Comisión sobre Justicia Climática y Desarrollo Sostenible, arzobispo Rev. Julio Murray Thompson, reflexiona sobre los desafíos a los que se enfrenta la comisión, cómo creará alianzas y cómo dará participación a la gente joven.
Der Vorsitzende der Kommission für Klimagerechtigkeit und nachhaltige Entwicklung des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Erzbischof Pastor Julio Murray Thompson, sprach in einem Videointerview des ÖRK über die Herausforderungen, mit denen die Kommission konfrontiert ist, sowie darüber, wie sie Partnerschaften aufbauen und junge Menschen einbeziehen wird.
En una entrevista en vídeo del CMI, el Dr. Mathews George Chunakara, nuevo moderador de la Comisión de las Iglesias para Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), reflexiona sobre el papel de las iglesias en la construcción de la paz y el trabajo por la justicia, y sobre la difícil tarea que tiene por delante la comisión.
Dr. Mathews George Chunakara, der neue Vorsitzende der Kommission der Kirchen für internationale Angelegenheiten des Ökumenischen Rates der Kirchen, spricht in einem ÖRK-Videointerview darüber, welche Rolle die Kirchen in der Friedensarbeit und im Einsatz für Gerechtigkeit spielen, und erklärt, welche schwierigen Aufgaben vor der Kommission liegen.
Dans une interview vidéo réalisée par le COE, M. Mathews George Chunakara, nouveau président de la Commission des Églises pour les affaires internationales du Conseil œcuménique des Églises (COE), s’exprime sur le rôle des Églises dans l’édification de la paix et le combat pour la justice, et aborde les défis qui attendent la commission.
En una entrevista en vídeo, el moderador de la Comisión de las Iglesias para la Salud y la Sanación del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Dr. Stavros Kofinas, reflexiona sobre la orientación de la Comisión, su visión para considerar a “la persona en su totalidad” y sus planes para integrar a los jóvenes.
In einem Video-Interview des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) spricht der Vorsitzende der ÖRK-Kommission für Gesundheit und Heilen Pastor Dr. Stavros Kofinas über die Ausrichtung der Kommission, ihre ganzheitliche Auffassung des Menschen und ihre Pläne für die Einbeziehung junger Menschen.
Dans un entretien vidéo du Conseil œcuménique des Églises (COE), le président de la Commission des Églises pour la santé et la guérison du COE, le père Stavros Kofinas évoque les orientations de cette commission, sa vision pour examiner la «plénitude de la personne» et ses idées pour impliquer les jeunes.
The Kanak concept of “Do Kamo: the authentic human in a permanent becoming”, emphasizes that true human nature is not a fixed state—not something one is born with, but rather an ongoing process of maturation. This is a metaphor for personal growth and transformation, as individuals let go of their past selves and embrace their true identities. This transformation symbolizes shedding our primitive natures and embracing the qualities and potentials of a Do Kamo.