Mostrando 181 - 200 de 6670

ה-WCC עומדת בסולידריות עם ראשי הכנסיות בירושלים בקריאה דחופה להגן על מקומות המקלט

מועצת הכנסיות העולמית (WCC) עומדת בסולידריות עם ראשי הכנסיות בירושלים כאשר הם מגנים את ההתקפות האוויריות הישראליות שביצעו הפצצות במתחם הכנסייה היוונית האורתודוקסית פורפיריוס הקדוש בעזה בתאריך ה-19 באוקטובר.

“הכיבוש אינו יכול להחזיק מעמד לנצח”

הכומר אניקה אנברברנט, משוודיה, שימשה כמלווה אקומנית בכפר טובאס, בגדה המערבית, מתאריך ה-31 באוגוסט עד לתאריך ה-7 באוקטובר. תוכנית הליווי האקומני בפלסטין וישראל של מועצת הכנסיות העולמית, המבוססת על קריאה של ראשי כנסיות מקומיים ליצור נוכחות בינלאומית במדינה, מלווה את האנשים והקהילות המקומיות, כאשר היא מציעה נוכחות מגנה ועדות למאמצים והתקוות היומיומיים של אנשים אלו. למטה, אנברברנט מדברת על הדברים להם הייתה עדה בשטח.

“La ocupación no puede durar para siempre”

La Rev. Annica Anderbrant, de Suecia, ejerció de acompañante ecuménica cerca de Jerusalén del 31 de agosto al 7 de octubre. El Programa Ecuménico de Acompañamiento del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en Palestina e Israel, basado en un llamado de los líderes de las iglesias locales para establecer una presencia internacional en el país, acompaña a la población y las comunidades locales, ofreciéndoles una presencia protectora y siendo testigo de sus luchas y esperanzas cotidianas. A continuación, Anderbrant reflexiona sobre lo que presenció sobre el terreno.

ה-WCC מגנה את ההתקפות על בניין בקרבת הכנסייה היוונית האורתודוקסית פורפיריוס הקדוש בעזה

מועצת הכנסיות העולמית (WCC) מגנה את ההתקפה על אחד מן הבניינים הנמצאים בקרבת הכנסייה היוונית האורתודוקסית  פורפיריוס הקדוש בעזה. הבניין—המקושר אל הכנסייה, שהיא הכנסייה העתיקה ביותר בעזה—התמוטט בהפצצה, שנגרמה על ידי טילים ישראליים, בהתאם להצהרת פטריארך הכנסייה היוונית האורתודוקסית.

Le COE condamne l’attaque sur un bâtiment adjacent à l’église grecque orthodoxe de Saint-Porphyre à Gaza

Le Conseil œcuménique des Églises (COE) condamne l’attaque sur l’un des bâtiments du site de l’église grecque orthodoxe de Saint-Porphyre à Gaza. Ce bâtiment, affilié à l’église, qui est l’une des plus anciennes de Gaza, s’est effondré à cause de l’explosion occasionnée par des missiles israéliens, selon le Patriarcat grec orthodoxe.

«L’occupation ne peut durer éternellement»

La pasteure Annica Anderbrant, de Suède, était accompagnatrice œcuménique près de Jérusalem du 31 août au 7 octobre. Le Programme œcuménique d’accompagnement en Palestine et en Israël du Conseil œcuménique des Églises, en réponse à un appel des responsables des Églises locales à créer une présence internationale dans le pays, accompagne les communautés et populations locales et offre une présence protectrice ainsi qu’un témoignage de leurs luttes quotidiennes et de leurs aspirations. Ci-après, la pasteure Anderbrant revient sur ce qu’elle a vu sur le terrain.

הילדים מרגישים בטוחים ללכת לבית הספר כאשר ה-EA נוכחים

איגור גבלו, מברזיל, שירת כמלווה אקומני בעיר העתיקה בירושלים מתאריך ה-31 באוגוסט ועד לתאריך ה-7 באוקטובר. תוכנית הליווי האקומני בפלסטין וישראל של מועצת הכנסיות העולמית (WCC), המבוססת על קריאה של ראשי כנסיות מקומיים ליצור נוכחות בינלאומית במדינה, מלווה את האנשים והקהילות המקומיות, כאשר היא מציעה נוכחות מגנה ועדות למאמצים והתקוות היומיומיים של אנשים אלו. למטה, גבלו מדבר על הדברים להם היה עד בשטח ועל העבודה העתידית.

Los niños se sienten seguros en el camino a la escuela con la presencia de “acompañantes ecuménicos” (AE)

El brasileño Igor Galvão ejerció de acompañante ecuménico en la Ciudad Vieja de Jerusalén del 31 de agosto al 7 de octubre. El Programa Ecuménico de Acompañamiento del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en Palestina e Israel, basado en un llamado de los líderes de las iglesias locales para establecer una presencia internacional en el país, acompaña a la población y las comunidades locales, ofreciéndoles una presencia protectora y siendo testigo de sus luchas y esperanzas cotidianas. A continuación, Galvão reflexiona sobre lo que vio sobre el terreno y sobre el trabajo que queda por hacer.

Les enfants se sentent en sécurité pour aller à l’école lorsque les Accompagnateurs œcuméniques sont présents

Igor Galvão, du Brésil, a été accompagnateur œcuménique dans la Vieille ville de Jérusalem du 31 août au 7 octobre. Le Programme œcuménique d’accompagnement en Palestine et en Israël du Conseil œcuménique des Églises (COE), fondé sur un appel des responsables ecclésiaux locaux afin d’établir une présence internationale dans le pays, accompagne les populations et les communautés locales, apportant une présence protectrice et témoignant de leurs peines et espérances quotidiennes. Galvão nous livre ses réflexions sur ce dont il a été témoin sur le terrain et sur le travail à accomplir.

ה-WCC מתקוממת בעקבות החדשות על ההתקפה על בית החולים בעזה, קוראת לצדק וכבוד אנושי

מועצת הכנסיות העולמית (WCC) הביעה התקוממות ושוק בעקבות ההתקפה האווירית על בית החולים אל-אהלי בעזה. "אלפי פלסטינים אשר כבר איבדו את בתיהם מצאו מקלט בבית החולים, אשר מנוהל על ידי הכנסייה האנגליקנית,” אמר הכומר פרופ. דר' ג'רי פילאי, המזכיר הכללי של ה-WCC.התקיפה עולה לכדי ענישה קולקטיבית, המהווה פשע מלחמה תחת החוק הבינלאומי.

Indignación en el CMI por el ataque sobre el hospital de Gaza: la organización reclama justicia y respeto por la dignidad humana

El Consejo Mundial de Iglesias (CMI) ha expresado su indignación y sorpresa ante la noticia del bombardeo del hospital gazatí de Al-Ahli. “Miles de palestinos que ya habían perdido sus hogares habían buscado refugio en el hospital, gestionado por la Iglesia Anglicana”, declaró el secretario general del CMI, el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay; “el ataque equivale a un castigo colectivo, que constituye un crimen de guerra según el Derecho Internacional”.

Révolté par l’attaque contre l’hôpital à Gaza, le COE appelle à la justice et à la dignité humaine

Le Conseil œcuménique des Églises (COE) s’est dit révolté et choqué par l’annonce d’une frappe aérienne contre l’hôpital Al-Ahli à Gaza. «Des milliers de Palestinien-ne-s ayant perdu leur logement avaient trouvé refuge à l’hôpital, géré par l’Église anglicane», déclare le secrétaire général du COE, le pasteur Jerry Pillay. «Cette attaque n’est autre qu’une punition collective qui constitue un crime de guerre au titre du droit international».

El CMI pide una respuesta humanitaria urgente en Gaza y una investigación penal dirigida por la ONU

El Consejo Mundial de Iglesias (CMI), en consulta con los dirigentes de las iglesias y los representantes de las organizaciones cristianas palestinas del Grupo Consultivo de la Oficina de Enlace en Jerusalén, hacen un llamado urgente a que se lleve a cabo una investigación internacional dirigida por las Naciones Unidas sobre los numerosos crímenes de guerra contra civiles durante el persistente conflicto.