יוזמה של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) תקרא לגלגל את אבן האלימות הכבדה, אבן המלחמה והכיבוש, הכאב והסבל, ותזכיר לעולם את הדברים בהם יש צורך על מנת להביא לשלום, להפוך את החרבות למחרשות.
سترفع مبادرة عيد الفصح لمجلس الكنائس العالمي (WCC) الدعوة إلى إنهاء العنف والحرب والاحتلال والألم والمعاناة، وتذكير العالم بما هو مطلوب لتحقيق السلام، وتحويل السيوف إلى محاريث.
La Iniciativa de Pascua del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) de 2024 reforzará el llamado a desprenderse de la pesada losa de la violencia, la guerra y la ocupación, el dolor y el sufrimiento, y recordará al mundo lo que es necesario para propiciar la paz, para transformar las espadas en arados.
Die Oster-Intiative des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) ruft dazu auf, den schweren Stein der Gewalt, des Krieges und der Besatzung, des Schmerzes und des Leides wegzuwälzen und die Welt daran zu erinnern, was es braucht, um Frieden zu schaffen und Schwerter in Pflugscharen zu verwandeln.
L’initiative de Pâques du Conseil œcuménique des Églises (COE) lancera un appel à enlever la lourde pierre de la violence, de la guerre et de l’occupation, de la douleur et de la souffrance, et rappellera au monde ce dont il a besoin pour qu’advienne la paix et que les épées soient transformées en socs.
A World Council of Churches (WCC) Easter Initiative will lift up the call to roll away the heavy stone of violence, war and occupation, pain and suffering, and to remind the world of what is needed to bring about peace, to transform swords into ploughshares.
اجتمع الفريق الاستشاري لمكتب الاتصال في القدس التابع لمجلس الكنائس العالمي (WCC) في 20 شباط/فبراير بقيادة الأمين العام لمجلس الكنائس العالمي، القس البروفيسور الدكتور "جيري بيلاي".
El Grupo Consultivo de la Oficina de Enlace en Jerusalén del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) se reunió el 20 de febrero bajo la dirección del secretario general del CMI, el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay.
Der Beratungsausschuss für das Verbindungsbüro des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) in Jerusalem versammelte sich am 20. Februar unter der Leitung des ÖRK-Generalsekretärs Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay.
Le groupe consultatif du bureau de liaison du Conseil œcuménique des Églises (COE) à Jérusalem s’est réuni le 20 février sous la houlette du secrétaire général du COE, le pasteur Jerry Pillay.
The World Council of Churches (WCC) Jerusalem Liaison Office Advisory Group convened on 20 February under the leadership of WCC general secretary Rev. Prof. Dr Jerry Pillay.
נשיא ישראל, יצחק הרצוג, קיבל רשמית את המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC), הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי, ב-20 בפברואר, כדי לדון במצב הנוכחי בישראל ובפלסטין, ובמלחמה בעזה.
Der israelische Präsident Isaac Herzog hat den Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, am 20. Februar offiziell zu einem Besuch empfangen, um die aktuelle Situation in Israel und Palästina und den Krieg im Gazastreifen zu erörtern.
استقبل الرئيس الإسرائيلي "إسحاق هرتسوغ" رسمياً الأمين العام لمجلس الكنائس العالمي القس البروفيسور الدكتور "جيري بيلاي" في 20 شباط/فبراير لمناقشة الوضع الحالي في إسرائيل وفلسطين والحرب في غزة.
El presidente israelí, Isaac Herzog, recibió formalmente el 20 de febrero al secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, para hablar de la situación actual en Israel y Palestina, y de la guerra en Gaza.
Le 20 février, le président israélien Isaac Herzog a officiellement reçu le pasteur Jerry Pillay, secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), pour discuter de la situation actuelle en Israël et en Palestine et de la guerre à Gaza.
التقى الأمين العام لمجلس الكنائس العالمي القس الدكتور "جيري بيلاي" والوفد المرافق بالشيخ عزام خطيب، مدير عام دائرة الأوقاف الإسلامية في القدس في 18 شباط/فبراير، مؤكداً التزام مجلس الكنائس العالمي بالحفاظ على القدس كمدينة لجميع الثلاث الديانات الإبراهيمية.
Israeli president Isaac Herzog formally received World Council of Churches (WCC) general secretary Rev. Prof. Dr Jerry Pillay on 20 February, to discuss the current situation in Israel and Palestine, and the war in Gaza.
המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי נפגש עם הנשיא הפלסטיני מחמוד עבאס ברמאללה, הגדה המערבית, ב-19 בפברואר, וקרא להפסיק את "מעגל האלימות והסבל האינסופיים לכאורה.”