Displaying 1 - 20 of 52

WCC extends prayers for lasting peace in Haiti

World Council of Churches general secretary Rev. Prof. Dr Jerry Pillay sent a pastoral letter to Haitian brothers and sisters whose lives are lived in a land with hatred, violence, and suffering. Although we might be physically distant, we are close to you in heart, in the spiritual sense,” wrote Pillay. We all are children of God. We belong to one family, as Jesus Christ himself said.”

Amazon’s grave risks exacerbated by agri-plundering, proselytizing

God’s creation groans in the Amazon forest, a sacred space for 34 million people suffering from the growth of inequality, land invasion, extractivism, relaxation of environmental laws, criminalization and murder of its defenders, and arson orchestrated by agribusiness—all of it made worse by proselytizing.

Les graves dangers qui menacent l’Amazonie exacerbés par le pillage agricole, ainsi que le prosélytisme

La création de Dieu gémit dans la forêt amazonienne, un espace sacré pour 34 millions de personnes souffrant de la croissance des inégalités, de l’invasion des terres, de l’extractivisme, de l’assouplissement des lois environnementales, de la criminalisation et du meurtre de ses défenseurs, et des incendies volontaires orchestrés par l’agribusiness – le tout aggravé par le prosélytisme.

Is God present - even amid hurricane’s wrath?

Rev. Kelli Jolly, like many Bahamians, is used to living through the possibility of multiple hurricanes, year after year. She serves as itinerant presbyter with the Methodist Church in the Caribbean and the Americas, Bahamas/Turks and Caicos Islands District, Nassau Circuit of Churches.

Dieu est-il présent, même dans le déferlement d’un ouragan?

La pasteure Kelli Jolly, à l’instar de nombreuses personnes aux Bahamas, est habituée à vivre avec le possible passage de multiples ouragans, année après année. Elle officie en tant que presbytérienne itinérante pour l’Église méthodiste des Caraïbes et des Amériques, le district des îles Bahamas/Turques et Caïque, et le circuit ecclésial de Nassau.

Trinidad and Tobago church challenges plastic pollution

Turtles, both in the Caribbean and elsewhere, are becoming increasingly confused. Their main prey of jelly fish doesn’t taste the same nowadays and is much more difficult to digest. Often, turtles die after having ingested plastic bags they thought were jelly fish.

Les Églises de Trinité-et-Tobago défient la pollution plastique

Les tortues, des Caraïbes ou d’ailleurs, perdent de plus en plus le Nord. Leur principale proie, la méduse, n’a plus le même goût ces derniers temps, il est aussi plus difficile de la digérer. Bien souvent, les tortues meurent après avoir ingéré des sacs en plastique qu’elles avaient pris pour des méduses.