World Council of Churches general secretary Rev. Prof. Dr Jerry Pillay sent a pastoral letter to Haitian brothers and sisters whose lives are lived in a land with hatred, violence, and suffering. “Although we might be physically distant, we are close to you in heart, in the spiritual sense,” wrote Pillay. “We all are children of God. We belong to one family, as Jesus Christ himself said.”
The World Council of Churches (WCC) and the Joint United Nations Programme on HIV and AIDS (UNAIDS) publication highlights the lessons learnt from the project Strategic Engagement of Civil Society Networks and Faith Actors in the HIV Response in India, Dominican Republic, Indonesia, and Jamaica.
A World Council of Churches (WCC) consultation in Jamaica sparked an open discussion between faith leaders delegated by the Jamaican Council of Churches, people living with HIV, UNAIDS, and local health ministers, all of whom agreed to strengthen their commitment to a fair an just response to HIV and AIDS.
The World Council of Churches (WCC) is beginning a project with local partners in four countries—India, Dominican Republic, Indonesia, and Jamaica—to bring back HIV and AIDS response to the national agendas, this time with a focus on sustainability.
Dans une lettre adressée le 15 octobre au président des États-Unis Joe Biden, des responsables du Conseil œcuménique des Églises, de l'Alliance ACT, du Conseil des Églises de Cuba et d'autres groupes confessionnels ont demandé la fin imminente de près de 60 ans d'embargo contre le peuple cubain qui est confronté à une situation humanitaire épouvantable.
En una carta enviada el 15 de octubre al presidente de Estados Unidos, Joe Biden, los líderes del Consejo Mundial de Iglesias, ACT Alianza, el Consejo de Iglesias de Cuba y otros grupos religiosos instaron a poner fin a los casi 60 años de embargo contra el pueblo cubano, que se enfrenta a una situación humanitaria atroz.
In einem Schreiben an US-Präsident Joe Biden vom 15. Oktober haben Führungspersonen des Ökumenischen Rates der Kirchen, des ACT-Bündnisses, des Kubanischen Kirchenrats und anderer religiöser Gruppen ein Ende des seit knapp 60 Jahren bestehenden Embargos gegen das kubanische Volk gefordert, dessen humanitäre Lage katastrophal ist.
In a 15 October letter to US president Joe Biden, leaders from the World Council of Churches, ACT Alliance, Council of Churches in Cuba, and other faith-based groups urged an end to nearly 60 years of embargo against the Cuban people, who are facing an appalling humanitarian situation.
As reports of casualties and loss grow in Haiti in the wake of a 7.2-magnitude earthquake on 14 August, a tropical depression was threatening the same area two days later.
Im Regenwald des Amazonas, einem heilige Ort für 34 Millionen Menschen, stöhnt Gottes Schöpfung, denn das Amazonasgebiet leidet unter wachsender Ungleichheit, zunehmender Aneignung von Land, vermehrter Okkupationswirtschaft und einer Lockerung der Umweltschutzgesetze, während seine Beschützer zunehmend kriminalisiert und ermordet und, angestiftet von der Agrarindustrie, immer mehr Brände gelegt werden - und das alles wird durch Missionierung noch verschlimmert.
God’s creation groans in the Amazon forest, a sacred space for 34 million people suffering from the growth of inequality, land invasion, extractivism, relaxation of environmental laws, criminalization and murder of its defenders, and arson orchestrated by agribusiness—all of it made worse by proselytizing.
La Creación de Dios gime en la selva amazónica, un lugar sagrado donde treinta y cuatro millones de personas sufren a causa de la desigualdad creciente, la invasión de las tierras, el extractivismo, la relajación de las leyes medioambientales, la criminalización y asesinato de los activistas medioambientales y los incendios orquestados por las industrias agrícolas. Todo ello, agravado por el proselitismo.
La création de Dieu gémit dans la forêt amazonienne, un espace sacré pour 34 millions de personnes souffrant de la croissance des inégalités, de l’invasion des terres, de l’extractivisme, de l’assouplissement des lois environnementales, de la criminalisation et du meurtre de ses défenseurs, et des incendies volontaires orchestrés par l’agribusiness – le tout aggravé par le prosélytisme.
A Criação de Deus padece na Floresta Amazônica, um espaço sagrado para 34 milhões de pessoas que sofrem com o crescimento da desigualdade, invasões de terras, extrativismo, relaxamento de leis ambientais, criminalização e assassinato de seus defensores/as e incêndios criminosos orquestrados pelo agronegócio. E tudo isso vem sido exacerbado pelo proselitismo.
In a letter sent to Caribbean churches, World Council of Churches (WCC) general secretary Rev. Dr Olav Fykse Tveit expressed gratitude that the disaster did not cause severe damage or fatalities.
Nachdem Bischof Theophilus Rolle, der auf den Bahamas lebt, dem Ökumenischen Rat der Kirchen (ÖRK) eine erste Einschätzung der Lage nach Hurrikan Dorian übermittelt hatte, hat der ÖRK zu Gebeten und Solidarität der weltweiten Gemeinschaft mit den Menschen aufgerufen, die von dem Sturm hart getroffen wurden.
As Bishop Theophilus Rolle, living in the Bahamas, shared initial assessments with the World Council of Churches (WCC) in the wake of Hurricane Dorian, the WCC in turn called for prayers and solidarity across the world for the people suffering greatly during the storm.
Mientras que el obispo Theophilus Rolle, que vive en las Bahamas, compartía las evaluaciones iniciales tras el paso del huracán Dorian con el Consejo Mundial de Iglesias (CMI), este último pedía oraciones y solidaridad en todo el mundo por las personas que se están viendo enormemente afectadas por el huracán.
Au lendemain du passage de l’ouragan Dorian, l’évêque bahaméen Theophilus Rolle fait part d’un premier bilan au Conseil œcuménique des Églises (COE) qui lance au monde entier un appel à la prière et à la solidarité en faveur des personnes qui ont terriblement souffert pendant la tempête.
Pastorin Kelli Jolly ist es wie viele Menschen auf den Bahamas gewohnt, Jahr für Jahr mit dem Wissen zu leben, dass mehrere Wirbelstürme über sie hinwegziehen könnten. Jolly ist reisende Älteste im Kirchenkreis Nassau im Distrikt Bahamas/Turks- & Caicosinseln der Methodistischen Kirche in der Karibik und Lateinamerika.