El secretario general del Consejo Mundial de Iglesias, el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, en nombre de la comunidad mundial de iglesias, expresó profunda preocupación por la reciente escalada de la violencia en Oriente Medio tras la primera confrontación directa entre Irán e Israel.
La communauté fraternelle mondiale, par la voix du secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises, le pasteur Jerry Pillay, exprime de vives inquiétudes face à la récente escalade de la violence au Moyen-Orient dans le sillage de la première confrontation directe entre l’Iran et Israël.
El Consejo Mundial de Iglesias (CMI) ha publicado nuevos recursos en línea relacionados con la Iniciativa de Pascua 2024: “Salir de las tinieblas: solidaridad pascual con Tierra Santa”.
Le Conseil œcuménique des Églises (COE) a publié de nouveaux supports en ligne dans le cadre de l’Initiative de Pâques 2024: «Sortir des ténèbres — en solidarité pascale avec la Terre Sainte».
Le temps qui s’est écoulé depuis le 7 octobre 2023 a été décrit de bien des manières – et les propos de Robi Damelin constituent «une vraie mise à l’épreuve de vos systèmes de croyances».
El periodo de tiempo transcurrido desde el 7 de octubre de 2023 se ha descrito de muchas maneras, y, en palabras de Robi Damelin, ha sido “una verdadera prueba de fuego para nuestros sistemas de creencias”.
À la suite des affrontements qui ont éclaté le 7 octobre, avec des milliers de roquettes qui auraient été lancées de Gaza sur Israël, une incursion d’hommes armés du Hamas au sud d’Israël et la réaction militaire israélienne qui s’ensuivit, le Conseil œcuménique des Églises (COE) adapte ses activités en Terre sainte pour pérenniser son soutien aux efforts en faveur d’une paix juste.
Tras el estallido de las hostilidades el 7 de octubre —con el lanzamiento de miles de misiles desde Gaza a Israel y la infiltración de hombres armados de Hamás en el sur de Israel, y la consiguiente respuesta militar israelí—, el Consejo Mundial de Iglesias (CMI) está adaptando su labor en Tierra Santa para seguir apoyando los esfuerzos en favor de una paz justa.
Con motivo del 75o aniversario de lo que los palestinos denominan la Nakba o la “catástrofe”, refiriéndose al inicio del desplazamiento forzado de cientos de miles de personas a raíz de la creación del Estado de Israel en 1948, el secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, expresó su solidaridad con las iglesias miembros en Tierra Santa.
À l’occasion des commémorations du 75e anniversaire de ce que les Palestinien-ne-s appellent la Nakba, «la catastrophe», le déracinement de centaines de milliers de personnes à la création d’Israël en 1948, le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), le pasteur Jerry Pillay, a exprimé sa solidarité avec les Églises membres en Terre sainte.
“Los soldados se fueron porque ustedes estaban observando”.
“Puedo cuidar a mi rebaño de ovejas cerca de la base militar porque me siento seguro en presencia de los acompañantes ecuménicos, y el acoso de los colonos es mucho menor cuando ustedes están por aquí”.
“Nos sentimos seguros cuando los acompañantes ecuménicos están presentes”.
«Les militaires sont parti-e-s parce que vous regardiez.»
«Je peux faire paître mon troupeau près de la base militaire parce que je me sens en sécurité en présence des accompagnateurs et accompagnatrices œcuméniques, et les colons me harcèlent moins quand vous êtes ici, à proximité.»
«Nous nous sentons en sécurité en présence des accompagnateurs et accompagnatrices œcuméniques.»
Le Conseil œcuménique des Églises (COE) a publié une feuille d’information sur les démolitions dans Jérusalem-Est servant de source d’informations fiables pour les Églises membres du COE, les accompagnateurs et accompagnatrices œcuméniques et les médias.
El Consejo Mundial de Iglesias (CMI) publicó una ficha informativa sobre las demoliciones en Jerusalén Oriental que sirve de fuente de información creíble para las iglesias miembros del CMI, los acompañantes ecuménicos y los medios de comunicación.
Hanna Barag, una israelí que se autodenomina “diplomática de los derechos humanos” para la organización Machsom Watch, lleva décadas observando lo que viven los palestinos en los puestos de control. Y es —en una palabra— “deshumanizante”, asegura.
Hanna Barag, une Israélienne qui se décrit comme une «diplomate des droits de la personne», observe depuis plusieurs décennies ce que subissent les Palestinien-ne-s qui passent par les points de contrôle. Pour cette membre de l’organisation Machsom Watch, en un mot, c’est «déshumanisant».
Samyah*, de 26 años, no tiene documento de identidad, ni palestino ni israelí. Nacida en Cisjordania, en el pasado tuvo un documento de identidad de Jerusalén, por su padre, pero se lo retiraron. Se enteró de que se lo habían retirado con 16 años, cuando tuvo la oportunidad de viajar con su colegio a Suiza, pero no pudo por este motivo. Desde entonces, Samyah y su familia luchan por recuperar su documento de identidad de Jerusalén.
La jeune Samyah*, âgée de 26 ans, n’a pas de carte d’identité palestinienne ni israélienne. Née en Cisjordanie, elle détenait une carte d’identité de Jérusalem du nom de son père qui a été révoquée. Elle a appris la révocation à l’âge de 16 ans, alors qu’elle pensait pouvoir partir en voyage scolaire en Suisse. Ce ne fut pas le cas. Depuis, Samyah et sa famille luttent pour qu’elle obtienne une nouvelle carte d’identité de Jérusalem.
En estos momentos en los que se acerca la temporada de Adviento para las comunidades cristianas de todo el mundo, los preparativos ya están en marcha en Belén, el lugar en el que todo tiene su origen, para celebrar la historia que es la base de todas las tradiciones cristianas.
Alors que les fidèles chrétiens du monde entier sont entrés dans la période de l’Avent, les préparatifs vont bon train où tout a commencé, à Bethléem, pour célébrer cette histoire singulière au cœur de toutes les traditions chrétiennes.