El mensaje emitido al clausurarse el Foro Cristiano Mundial –en Ghana, el 19 de abril– se centró en dejar atrás la dicotomía del “nosotros y ellos”, y en buscar formas de inspirarnos a actuar juntos para restaurar el mundo.
Zum Abschluss des Globalen Christlichen Forums in Ghana veröffentlichten die Teilnehmenden am 19. April eine Botschaft, die sich damit befasste, unsere „Wir“- und „Sie“-Haltungen zu überwinden und zu zeigen, wie wir inspiriert werden können, uns gemeinsam für die Wiederherstellung der Welt einzusetzen.
Las personas que participaron en el Foro Cristiano Mundial escucharon las palabras del secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, en la jornada inaugural de su cuarto encuentro mundial, celebrado esta semana en Accra (Ghana), bajo el tema “para que el mundo conozca”.
Am Eröffnungstag des vierten Treffens des Globalen Christlichen Forums, das diese Woche in Accra, Ghana, unter dem Thema „Auf dass die Welt erkenne“ stattfindet, hörten die Teilnehmenden die Worte des Generalsekretärs des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay.
El secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, mantuvo fructíferos diálogos con el arzobispo de Canterbury y otros dirigentes de la Comunión Anglicana.
Der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, fand sich mit dem Erzbischof von Canterbury und Führungspersonen der Anglikanischen Kirchengemeinschaft zu fruchtbaren Gesprächen zusammen.
Bajo el tema “Para que el mundo conozca”, el Foro Cristiano Mundial (FCM) comienza su Cuarto Encuentro Mundial en Accra (Ghana) el martes, 16 de abril.
Unter dem Motto „That the World May Know“ (Dass die Welt wissen möge) begann am Dienstag, den 16. April, in Accra, Ghana, die Vierte Globale Versammlung des Globalen Christlichen Forums (GCF).
El Consejo Mundial de Iglesias (CMI) ha hecho nuevos nombramientos de personal durante 2024, que incluyen tres nuevos directores de comisiones. El secretario general del CMI, Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, les dio una calurosa bienvenida cuando comenzaron a prestar servicio en sus respectivos ministerios.
Der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) hat für 2024 neues Personal eingestellt und eine Direktorin und zwei Direktoren für seine neuen Kommissionen ernannt. ÖRK-Generalsekretär Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay begrüßte sie herzlich zur Aufnahme ihrer Tätigkeit in ihrem jeweiligen Wirkungsbereich.
El Grupo Consultivo de la Oficina de Enlace en Jerusalén del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) se reunió el 20 de febrero bajo la dirección del secretario general del CMI, el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay.
Der Beratungsausschuss für das Verbindungsbüro des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) in Jerusalem versammelte sich am 20. Februar unter der Leitung des ÖRK-Generalsekretärs Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay.
En estos momentos de guerra, dificultad y dolor, el Consejo Mundial de Iglesias (CMI) acompaña a las iglesias y el pueblo de Palestina e Israel en su camino con la oración, la acción y la esperanza de un futuro mejor.
In Zeiten des Krieges, der Not und des Leidens begleitet der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) die Kirchen und Menschen in Palästina und Israel auf ihrem Weg des Gebets, der Taten und der Hoffnung auf eine bessere Zukunft.
El secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, se reunió con los patriarcas y líderes de las iglesias en Jerusalén el pasado 17 de febrero, y fue recibido con gratitud “en este momento difícil y complicado para todos los pueblos de esta región, y especialmente para la comunidad cristiana de Tierra Santa”, como dijo su beatitud Teófilo III, patriarca de Jerusalén, en su discurso de bienvenida.
Der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Prof. Dr. Jerry Pillay, ist am 17. Februar mit Jerusalemer Patriarchen und Kirchenoberhäuptern zusammengekommen; er würde „in dieser für alle Menschen in der Region und insbesondere für die christlichen Gläubigen im Heiligen Land schwierigen und komplizierten Zeit“ mit großer Dankbarkeit empfangen, wie es Seine Seligkeit Theophilos III, der Patriarch von Jerusalem, in seiner Begrüßungsansprache formulierte.
En una audiencia anual durante la Semana de Oración por la Unidad de los Cristianos, el obispo Bo-Göran Åstrand de la Iglesia Luterana Evangélica de Finlandia regaló un par de guantes al papa Francisco que describió como “un modesto obsequio para mantener calientes las manos del papa en un mundo, por lo demás, frío”.
Anlässlich einer jährlichen Audienz während der Gebetswoche für die Einheit der Christen überreichte Bischof Bo-Göran Åstrand von der Evangelisch-Lutherischen Kirche Finnlands dem Papst ein Paar Handschuhe, die er als ein bescheidenes Geschenk bezeichnete, „das die Hände des Papstes in einer ansonsten kalten Welt wärmen soll.“
En una histórica demostración de unidad, las iglesias etíopes reunidas en el Instituto Ecuménico de Bossey tomaron la decisión de establecer un consejo de iglesias en su país.
In einer historischen Einheitsbekundung beschlossen die äthiopischen Kirchen bei einem Treffen im Ökumenischen Institut in Bossey, in ihrem Land einen Kirchenrat zu gründen.