Affichage de 1 - 20 de 329

Rev. Sally Azar: La campaña de los Jueves de negro “está uniendo a la gente a escala mundial”

Nuestra serie de entrevistas con los embajadores y embajadoras de los Jueves de negro da visibilidad a personas que desempeñan un papel fundamental aumentando la repercusión de nuestro llamado colectivo por un mundo sin violaciones ni violencia. La Rev. Sally Azar, de la Iglesia Evangélica Luterana en Jordania y Tierra Santa, trabaja actualmente como pastora en Jerusalén para las congregaciones de habla árabe e inglesa. 

Pasteure Sally Azar: Les Jeudis en noir «fédèrent des personnes du monde entier»

Notre série d’entretiens avec les ambassadeurs et ambassadrices des Jeudis en noir met en lumière les femmes et les hommes qui jouent un rôle essentiel dans l’amplification des effets de notre appel collectif à un monde sans viol ni violence. Pasteure de l’Église évangélique luthérienne de Jordanie et de la Terre Sainte, Sally Azar exerce actuellement son ministère dans des paroisses arabophones et anglophones de Jérusalem.

Tomar medidas para una tierra floreciente: las voces latinoamericanas dan prioridad a la justicia climática, los derechos indígenas y la igualdad de género

Buscando aunar esfuerzos con aquellos comprometidos con garantizar un futuro justo y sostenible para el continente, los representantes de las iglesias miembros del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en América Latina se reunieron en el Comité Central del CMI en junio para identificar las preocupaciones comunes.

Agir pour une terre florissante: les voix d’Amérique latine donnent la priorité à la justice climatique, aux droits des autochtones et à l’égalité des sexes

Dans une volonté de rejoindre celles et ceux qui s’engagent en faveur d’un avenir juste et durable pour le continent, les représentant-e-s des Églises membres du Conseil œcuménique des Églises (COE) en Amérique latine se sont réuni-e-s en juin dans le cadre du Comité central du COE pour identifier leurs préoccupations communes.

¡Qué mujer!

Con esas palabras se describieron los sueños del tipo de mujer que una joven aspira a ser y fueron acompañadas de imágenes en movimiento sobre la participación de las mujeres en la historia del movimiento ecuménico. Este poema representado fue parte de una inspiradora reunión de mujeres del movimiento ecuménico que estaban presentes en la reunión del Comité Central del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) el 22 de junio.

Quelle femme!

Ces mots, extraits d’un poème action, reflètent le genre de femme qu’une jeune femme souhaite devenir; ils étaient illustrés par les images en mouvement de l’implication des femmes au sein du mouvement œcuménique. Ce poème action était l’un des temps forts d’une réunion passionnante des femmes du mouvement œcuménique présentes lors de la réunion du Comité central du Conseil œcuménique des Églises (COE), le 22 juin.