نشر مجلس الكنائس العالمي (WCC) مواد جديدة عبر شبكة الانترنت تتعلق بمبادرة عيد الفصح لعام 2024: "الخروج من الظلام – تضامن عيد الفصح مع الأراضي المقدسة".
Der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) hat auf seiner Website neues Material zur Oster-Initiative 2024 „Wege aus der Finsternis – Solidarität zu Ostern mit dem Heiligen Land“ veröffentlicht.
في أعقاب اندلاع الأعمال العدائية في 7 تشرين الأول/أكتوبر - مع ورود أنباء عن إطلاق آلاف الصواريخ من غزة على إسرائيل واختراق مسلحي حماس لجنوب إسرائيل، وما تلاها من رد عسكري إسرائيلي - يقوم مجلس الكنائس العالمي بتكييف عمله في الأراضي المقدسة لمواصلة دعم الجهود الرامية إلى تحقيق السلام العادل.
Nach dem Ausbruch der Feindseligkeiten am 7. Oktober passt der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) seine Arbeit im Heiligen Land an, um die Bemühungen um gerechten Frieden weiterführen zu können. Berichten zufolge wurden Tausende Raketen aus dem Gazastreifen auf Israel abgefeuert und bewaffnete Hamas-Kämpfer drangen in den Süden Israels ein, worauf Israel mit dem Einsatz des Militärs reagierte.
يتابع مجلس الكنائس العالمي عن كثب التطورات في إسرائيل وفلسطين منذ اندلاع أعمال العنف في السابع من تشرين الأول/اكتوبر عقب الابلاغ عن إطلاق آلاف الصواريخ من قطاع غزة على إسرائيل واختراق مسلحي حماس جنوب إسرائيل. أعلن بعدها رئيس الوزراء الإسرائيلي أن البلاد في حالة حرب.
Der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) verfolgt die Entwicklungen in Israel und Palästina seit dem Ausbruch der Feindseligkeiten am 7. Oktober aufmerksam, nachdem Berichten zufolge aus dem Gazastreifen Tausende von Raketen auf Israel abgefeuert wurden und bewaffnete Hamas-Kämpfer in den Süden Israels eingedrungen sind. Israels Ministerpräsident hat den Kriegszustand erklärt.
Im Zentrum der vom Ökumenischen Rat der Kirchen (ÖRK) ausgerichteten weltweiten ökumenischen Gebetsandacht vom 18. September stand die Weltwoche für Frieden in Palästina und Israel sowie die Bedeutung des Heiligen Landes als eine spirituelle Heimat.
خلال الذكرى الخامسة والسبعين للنكبة، أو "الكارثة"، الفلسطينية - حين تمّ تهجير مئات الآلاف من الفلسطينيين أثناء قيام دولة إسرائيل في عام 1948- أعرب الأمين العام لمجلس الكنائس العالمي، القس البروفسور الدكتور "جيري بيلاي" عن تضامنه مع الكنائس الأعضاء في الأرض المقدسة.
Während der Gedenkveranstaltung anlässlich der „Katastrophe“, die vom palästinensischen Volk als „Nakba“ bezeichnet wird und daran erinnert, dass Hunderttausende Menschen nach der Gründung des Staates Israel 1948 ihre Heimat verloren haben, hat sich der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen, Pastor Dr. Jerry Pillay, solidarisch mit den Mitgliedskirchen im Heiligen Land erklärt.
מועצת הכנסיות העולמית (WCC) הוציאה גיליון עובדות בנוגע להריסות במזרח ירושלים המשמש כמקור למידע אמין עבור הכנסיות החברות ב-WCC, עבור מלווים אקומניים והתקשורת.
Der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) veröffentlichte ein Datenblatt zu Abrissen in Ostjerusalem, das ÖRK-Mitgliedskirchen, ökumenischen Begleitpersonen und der Presse als Quelle zuverlässiger Informationen dient.
بينما يتطلع المسيحيون حول العالم إلى موسم القدوم، تجري الاستعدادات على قدم وساق في المكان الذي بدأ فيه الأمر برمته، بيت لحم، للاحتفال بتلك القصة التي تقع في صميم كافة التقاليد المسيحية.
Während Christinnen und Christen in aller Welt mit Vorfreude auf die Adventszeit blicken, sind die Vorbereitungen auf Weihnachten an dem Ort, an dem alles begann, – Bethlehem – bereits in vollem Gange, um die Geschichte zu feiern, die das Herzstück aller christlichen Glaubenstraditionen ist.
اجتمع رؤساء الكنائس في القدس، وقادة وشركاء وأصدقاء مجلس الكنائس العالمي في القدس للاحتفال بالذكرى السنوية الـ 20 لتأسيس برنامج المرافقة المسكونية في فلسطين وإسرائيل
In Jerusalem versammelten sich lokale Kirchenoberhäupter, Leitende des Ökumenischen Rates der Kirchen, Partner und Freundinnen und Freunde, um das 20-jährige Bestehen des Ökumenischen Begleitprogramms in Palästina und Israel zu feiern.
عقدت لجنة الاتصال الاستشارية لمجلس الكنائس العالمي برئاسة الأمين العام بالإنابة لمجلس الكنائس العالمي القس البروفيسور الدكتور إيوان سوكا، اجتماعها الأول في مدينة القدس تم خلاله وضع الخطط المستقبلية للجنة.
Unter Leitung des geschäftsführenden Generalsekretärs des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Priester Prof. Dr. Ioan Sauca, hat der Beratungsausschuss für das Verbindungsbüro in Jerusalem seine erste Tagung in Jerusalem abgehalten und Planungen für die Zukunft skizziert.
سيكون الأسبوع العالمي للسلام في فلسطين وإسرائيل لعام 2022، المزمع انعقاده خلال الفترة من 15 إلى 22 سبتمبر/أيلول، فرصة لتوحيد العالم في الصلاة لإنهاء احتلال فلسطين
Die weltweite Aktionswoche für Frieden in Palästina und Israel 2022, die vom 15. bis 22. September begangen wird, wird der Welt eine Gelegenheit bieten, zusammenzukommen und gemeinsam für ein Ende der Besatzung Palästinas zu beten.
أعربت اللجنة المركزية لمجلس الكنائس العالمي في بيان عام ركز على الأراضي المقدسة عن "تضامنها العميق مع الكنائس الأعضاء والمسيحيين في المنطقة في حياتهم وعملهم، وابقاء إيمان وشهادة المسيحيين في الأراضي المقدسة مفعمان بالحياة والنشاط، وكذلك جميع شعوب المنطقة."