L’Institut œcuménique du Conseil œcuménique des Églises à Bossey invite les expert-e-s émergent-e-s et confirmé-e-s de diverses traditions chrétiennes à prendre part à une conférence internationale dédiée à la portée œcuménique du premier Concile œcuménique de Nicée (325 apr. J.-C.) et à sa pertinence dans le monde actuel en rapide mutation.
El Instituto Ecuménico de Bossey del Consejo Mundial de Iglesias invita a académicos y académicas emergentes y experimentados de diversas tradiciones cristianas a participar en una conferencia internacional que profundizará en la significatividad ecuménica del Primer Concilio Ecuménico de Nicea (325 d.C.) y su relevancia en un mundo actual rápidamente cambiante.
Das Ökumenische Institut des Ökumenischen Rates der Kirchen in Bossey lädt aufstrebende und führende Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus den vielfältigen christlichen Glaubenstraditionen zur Teilnahme an einer internationalen Konferenz ein, die sich mit der ökumenischen Bedeutung des ersten ökumenischen Konzils von Nizäa (325 n. Chr.) und seiner Relevanz in der sich schnell verändernden Welt von heute beschäftigen wird.
Das Lachen in den Gesichtern der Studierenden, die ihren Abschluss am Ökumenischen Institut in Bossey gemacht haben und ihre Zeugnisse entgegennehmen, hat gezeigt, dass sie hier eine einzigartige Erfahrung gemacht haben, die sie auch nach ihrer Rückkehr in ihre Heimatländer miteinander verbinden wird.
Les sourires des étudiant-e-s de l’Institut œcuménique de Bossey lors de la remise de leur diplôme montrent qu’ils et elles ont vécu une expérience unique qu’elles et ils emporteront aux quatre coins du monde.
Las sonrisas de los estudiantes del Instituto Ecuménico de Bossey al recoger sus diplomas dejaron intuir que sentían algo único que les unirá cuando regresen a sus respectivos rincones del mundo
Siete estudiantes de seis países diferentes que han convivido en el Instituto Ecuménico de Bossey celebraron el final de su curso intensivo en estudios interreligiosos con una ceremonia de graduación. El tema del programa de este año fue “Salud y plenitud de vida en el judaísmo, el cristianismo y el islam”.
Eine Diplomfeier bildete den Abschluss eines intensiven Lehrgangs in interreligiösen Studien am Ökumenischen Institut in Bossey, wo sieben Studierende aus sechs Ländern zusammen gelebt und studiert haben. Das diesjährige Programm stand unter dem Motto „Gesundheit und Ganzheit des Lebens im Judentum, Christentum und Islam“.
Une cérémonie de remise des diplômes a marqué la fin d’un cours intensif d’études interreligieuses pour sept étudiant-e-s de six pays différents qui ont vécu ensemble à l’Institut œcuménique de Bossey. Le thème du cours de cette année était «Santé et plénitude de la vie dans le judaïsme, le christianisme et l’Islam.»
El rector iraní Ayatollah M. Seyed Abolhassan Nawab y la Sra. Zahra Sedigh, de la Misión iraní ante la ONU, visitaron el Consejo Mundial de Iglesias (CMI) el 27 de julio, para hablar de educación y formación, así como de la importancia de reforzar el papel de la cooperación interreligiosa.
Le recteur iranien Ayatollah M. Seyyed Abolhassan Nawab et Mme Zahra Sedigh, de la mission iranienne auprès des Nations Unies, ont visité le Conseil œcuménique des Églises (COE), le 27 juillet, pour évoquer l’éducation et la formation ainsi que l’importance du renforcement du rôle de la coopération interreligieuse.
Am 27. Juli besuchten der iranische Rektor Ayatollah M. Seyyed Abolhassan Nawab und Zahra Sedigh von der iranischen Mission bei den Vereinten Nationen den Ökumenischen Rat der Kirchen (ÖRK), um über Aus- und Weiterbildung sowie über die Bedeutung der interreligiösen Zusammenarbeit und deren Stärkung zu sprechen.
Dauerhafte Freundschaften und der Erwerb eines wertvollen Fundus an Wissen gehören zu den bleibenden Erinnerungen der Studierenden, die jedes Jahr ihren Abschluss am Ökumenischen Institut des Ökumenischen Rates der Kirchen in Bossey am Stadtrand von Genf machen.
Des amitiés durables et une somme considérable de connaissances: voilà ce qu’emportent avec eux chaque année les diplômé-e-s de l’Institut œcuménique du Conseil œcuménique des Églises (COE) à Bossey, près de Genève.
Anlässlich des 70-jährigen Jubiläums des zwischenkirchlichen Stipendienprogramms von Brot für die Welt bedankte sich der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, für rund 3.500 Alumni und Stipendiatinnen und Stipendiaten seit 1952.
La organización Pan Para el Mundo (Brot für die Welt) celebró 70 años de servicio a la iglesia y el ecumenismo a través de su programa de becas intereclesiásticas, y el Secretario General del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Revdo. Prof. Dr. Jerry Pillay, expresó su agradecimiento por los 3 500 graduados/as y beneficiarios/as desde 1952.
Alors que Brot für die Welt(Pain pour le Monde) célébrait 70 ans de service apporté à l’Église et à l’œcuménisme par l’intermédiaire de son programme de bourses d’études interconfessionnelles, le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), le pasteur Jerry Pillay, a remercié pour les quelque 3 500 anciens élèves et bénéficiaires depuis 1952.
«C’est avec tristesse que nous avons appris le décès de Julio Hector de Santa Ana, référence dans le domaine de la théologie œcuménique dans une perspective libératrice», a déclaré le pasteur Jerry Pillay, secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE). J. de Santa Ana est décédé le 17 avril à Genève, en Suisse.
„Die Nachricht vom Tod von Prof. Dr. Julio Hector de Santa Ana, einem angesehen Fachmann für ökumenische Befreiungstheologie, hat uns alle sehr traurig gemacht“, erklärte Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK). De Santa Ana starb am 17. April in Genf, Schweiz.