Mostrando 101 - 120 de 214

فلسطينية مسيحية تعمل من أجل السلام وتتوق إلى قادة شجعان

أشرفت مبادرة مجلس الكنائس العالمي لقطاف الزيتون في عام 2020 على الانتهاء في بداية شهر كانون الأول/ ديسمبر، لذا أجرى قسم الاتصالات في مجلس الكنائس العالمي لقاءً مع نورا كارمي، وهي فلسطينية مسيحية تعمل من أجل السلام والعدالة طيلة حياتها، للاستماع إلى وجه نظرها بخصوص الوضع في الأرض المقدسة اليوم ودور الإيمان في المحافظة على الأمل.

Un liderazgo valiente: el anhelo de una cristiana palestina que trabaja por la paz

A principios de diciembre, cuando la iniciativa del CMI de la recolección de la aceituna de 2020 se acercaba a su fin, el departamento de Noticias del CMI se reunió con Nora Carmi –una palestina cristiana que ha trabajado por la paz y la justicia toda su vida–, para conocer su perspectiva sobre la situación actual en Tierra Santa y la importancia de la fe para mantener la esperanza.

مسكوني فلسطيني مفعم الأمل لا التفاؤل

ها قد اقترب موسم قطاف الزيتون من الانتهاء، وتعود الحياة تحت وطأة الاحتلال إلى "طبيعتها" للمجتمعات المحلية الفلسطينية في الضفة الغربية. وتعني "طبيعتها" هذه النزوح القسري والخوف المستمر من التهديدات والمضايقات، ويلوح في الأفق خطر ضم إسرائيل لمساحات كبيرة من الأراضي الخصبة التي يملكها المزارعون الفلسطينيون وهي خطوة من شأنها أن "تقوض السلم والعدل وأن تمثل انتهاكاً صارخاً للقانون الدولي"، وفقاً لبيان مسكوني مشترك أصدره مجلس الكنائس العالمي ومنظمات مسكونية أخرى في وقت سابق من هذا العام.

Un ecumenista palestino esperanzado, pero no optimista

Con el cierre de la temporada de cosecha de la aceituna, la vida en los territorios ocupados vuelve a la “normalidad”, para los palestinos de las comunidades de la Ribera Occidental. Bajo esa “normalidad”, que implica desplazamientos forzosos y el temor permanente a las amenazas y el acoso, ahora también se perfila en el horizonte la amenazante anexión de grandes extensiones de tierras fértiles, propiedad de agricultores palestinos. Un paso que “socavaría la paz y la justicia, y constituiría una violación directa del derecho internacional”, tal y como lo expresaron el CMI y otras organizaciones ecuménicas en una declaración ecuménica conjunta emitida este año.   

"أشجار الزيتون هي رموز مقدسة للسلام، أكبر من أي أحد"

تواصلت، في روح من الأمل والتضامن والتعاطف، مبادرة مجلس الكنائس العالمي لموسم قطاف الزيتون يوم الأربعاء من خلال عرض حلقة دراسية شبكية على المباشر تناولت الجوانب الثقافية والاجتماعية والاقتصادية والروحية لموسم قطاف الزيتون في الأرض المقدسة، فضلاً عن تسليط الضوء على أثر استمرار الاحتلال العسكري للأراضي الفلسطينية.

“Los olivos son símbolos sagrados de la paz, más viejos que nadie”

En un clima de esperanza, solidaridad y compasión, la iniciativa de la recolección de la aceituna del CMI continuó el miércoles con un seminario público en línea transmitido en directo, en el que se abordaban los aspectos culturales, socioeconómicos y espirituales de la temporada de la recogida de la aceituna en Tierra Santa, y se ponía de relieve el impacto de la ocupación militar permanente de los territorios palestinos.

مبادرة قطاف الزيتون تعيد تأكيد الالتزام بالعدالة والسلام في الأرض المقدسة

أشجار الزيتون لا تعرف الحدود الدينية ولا الإقليمية وتؤتي ثمارها حتى تحت وطأة الاحتلال. لقد اقترب موسم قطاف الزيتون، لذا يُطلق مجلس الكنائس العالمي مبادرة عالمية هذا الأسبوع لإبراز الأهمية الروحية والاقتصادية والثقافية لقطاف الزيتون لدى الفلسطينيين ولتشهد على أثر الاحتلال.

La iniciativa de la recolección de la aceituna reafirma el compromiso con la justicia y la paz en Tierra Santa

Los olivos no conocen las fronteras religiosas ni territoriales y dan fruto incluso bajo la ocupación. Con el inicio anual de la temporada de cosecha del olivo, el CMI lanza esta semana una iniciativa mundial con la que pone de relieve la importancia espiritual, económica y cultural de la recogida de la aceituna para las comunidades palestinas, y da testimonio del impacto de la ocupación.

رسالة مشتركة لمجلس الكنائس العالمي WCC ومجلس كنائس الشرق الأوسط MECC الى الاتحاد الأوروبيّ: اتخذّوا موقفًا حازمًا ضدّ قرار ضمّ الأراضي الفلسطينيّة إلى إسرائيل!

وجه مجلس الكنائس العالمي WCC، ومجلس كنائس الشرق الأوسط MECC نداءً مشتركًا إلى الاتّحاد الأوروبي يحثانه فيه على اتخاذ موقف حازم في شأن قرار ضمّ الأراضي الفلسطينيّة إلى إسرائيل.

El Consejo Mundial de Iglesias y el Consejo de Iglesias de Oriente Medio escriben una carta pidiendo a la UE una postura firme contra la anexión del territorio palestino ocupado

En una carta conjunta dirigida a los ministros de Asuntos Exteriores que forman parte de la Unión Europea, el CMI y el Consejo de Iglesias de Oriente Medio hicieron un llamado a la Unión Europea para que adopte una postura firme y de principios contra toda anexión por parte de Israel del territorio palestino ocupado en Cisjordania.

الأسئلة التي طرحها مجلس الكنائس العالمي على صاحب الغبطة بطريرك القدس ثيوفيلوس الثالث

إن الحدود الوطنية والدينية والإثنية عديمة الأهمية أمام فيروس كورونا المستجد. نحن نتذكر، إذ نشاهد أثر هذا الفيروس على العالم بأسره، ترابط الأسرة الإنسانية بأكملها. في الأسابيع القليلة المقبلة، سيحيي المسيحيون واليهود والمسلمون جوانب رئيسية من شعائرهم؛ وهي في العادة أوقات للتجمعات الاحتفالية، ولكنهم جميعاً يحاولون جاهدين إيجاد سبيل لإحياء هذه الشعائر باحترام الاحتياطات التي يجب علينا اتخاذها لحماية أنفسنا وأحبائنا ومجتمعاتنا. إن الطوائف المسيحية واليهودية والمسلمة تحاول التصدي لجميع التحديات التي نشهدها في هذه الأوقات غير المسبوقة: محاربة الكراهية والتعصب الأعمى الذين خلفتهما الجائحة، وتوفير الخدمات الأساسية للمحتاجين، والحفاظ على الوحدة المجتمعية، والسعي إلى إيجاد بدائل عن الاحتفاء والاحتفال في عالم يسوده التباعد الاجتماعي والحجر.