Mostrando 161 - 180 de 405

مبادرة عيد الفصح المشتركة بين مجلس الكنائس العالمي وبرنامج المرافقة المسكوني في فلسطين وإسرائيل للسير على خطى يسوع المسيح بإبراز الوقائع الراهنة تحت وطأة الاحتلال

في حين يستعد المسيحيون في جميع ربوع العالم للاحتفال بعيد الفصح، يواصل الاحتلال التأثير بشدة على المجتمعات المحلية في الأماكن نفسها التي قيل إن يسوع المسيح مشى فيها في قصة الفصح. وأُطلقت مبادرة مشتركة بين مجلس الكنائس العالمي وبرنامج المرافقة المسكوني في فلسطين وإسرائيل ترمي إلى الربط بين الأحداث التي سردها الكتاب المقدس بالوقائع الراهنة في فلسطين وإسرائيل لإبراز مظالم الحياة تحت وطأة الاحتلال.

مجلس الكنائس العالمي يلقي بياناً خلال مجلس حقوق الإنسان بشأن نفاذ الفلسطينيين غير الكافي إلى اللقاحات ضد فيروس كورونا المستجد



أعربت لجنة الكنائس المعنية بالشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي في بيان شفهي خلال مجلس حقوق الإنسان عن قلقها البالغ إزاء النفاذ غير الكافي للفلسطينيين في الأراضي المحتلة إلى اللقاح ضد كوفيد-19. 

 

ה-WCC נותנת הצהרה מילולית למועצה לזכויות האדם בנוגע לגישה בלתי הולמת לחיסוני קורונה עבור פלסטיניםה-WCC נותנת הצהרה מילולית למועצה לזכויות האדם בנוגע לגישה בלתי הולמת לחיסוני קורונה עבור פלסטינים

בהצהרה מילולית אשר ניתנה למועצה לזכויות האדם של האומות המאוחדות, וועדת הכנסיות לעניינים בינלאומיים של מועצת הכנסיות העולמית הביעה דאגה רצינית בנוגע לגישה בלתי הולמת לחיסונים נגד COVID-19 עבור פלסטינים בשטחים הכבושים.

La Semana de oración por la unidad cristiana en imágenes

Este año, las oraciones por la unidad han adoptado una forma diferente, pero han podido tener lugar a pesar de las limitaciones generalizadas a la hora de celebrar las reuniones presenciales. Las imágenes de estas celebraciones en todo el mundo transmiten la riqueza espiritual de una familia ecuménica que se ha reunido en la oración mediante tarjetas de oración, reflexiones personales, encuentros en línea y nuevas formas de conectarse.

"עצי הזית הם סימן לשלום, ישנים יותר מכל אחד אחר"

במצב רוח של תקווה, סולידריות וחמלה, יוזמת קציר הזיתים של ה-WCC המשיכה ביום רביעי עם סדנא מקוונת אשר ניתנת הייתה לצפייה באינטרנט, אשר התייחסה לאספקטים התרבותיים, הסוציואקונומיים והרוחניים של עונת קציר הזיתים בארץ הקודש, וכמו כן הדגישה את ההשפעה שיש לכיבוש הצבאי המתמשך על השטחים הפלסטינים.

"أشجار الزيتون هي رموز مقدسة للسلام، أكبر من أي أحد"

تواصلت، في روح من الأمل والتضامن والتعاطف، مبادرة مجلس الكنائس العالمي لموسم قطاف الزيتون يوم الأربعاء من خلال عرض حلقة دراسية شبكية على المباشر تناولت الجوانب الثقافية والاجتماعية والاقتصادية والروحية لموسم قطاف الزيتون في الأرض المقدسة، فضلاً عن تسليط الضوء على أثر استمرار الاحتلال العسكري للأراضي الفلسطينية.

“Los olivos son símbolos sagrados de la paz, más viejos que nadie”

En un clima de esperanza, solidaridad y compasión, la iniciativa de la recolección de la aceituna del CMI continuó el miércoles con un seminario público en línea transmitido en directo, en el que se abordaban los aspectos culturales, socioeconómicos y espirituales de la temporada de la recogida de la aceituna en Tierra Santa, y se ponía de relieve el impacto de la ocupación militar permanente de los territorios palestinos.

יוזמת קציר הזיתים מאשרת מחדש את המחויבות לצדק ולשלום בארץ הקודש

עצי הזית אינם מכירים לא את הדת ולא את הגבולות הטריטוריאליים והם נושאים פרי גם תחת הכיבוש. לרגל עונת קציר הזיתים השנתית, מועצת הכנסיות העולמית (WCC) מפעילה השבוע יוזמה עולמית, כאשר היא מדגישה את החשיבות הרוחנית, הכלכלית והתרבותית של קציר הזיתים עבור העם הפלסטיני, ובעודה עדה להשפעות של הכיבוש.

مبادرة قطاف الزيتون تعيد تأكيد الالتزام بالعدالة والسلام في الأرض المقدسة

أشجار الزيتون لا تعرف الحدود الدينية ولا الإقليمية وتؤتي ثمارها حتى تحت وطأة الاحتلال. لقد اقترب موسم قطاف الزيتون، لذا يُطلق مجلس الكنائس العالمي مبادرة عالمية هذا الأسبوع لإبراز الأهمية الروحية والاقتصادية والثقافية لقطاف الزيتون لدى الفلسطينيين ولتشهد على أثر الاحتلال.

La iniciativa de la recolección de la aceituna reafirma el compromiso con la justicia y la paz en Tierra Santa

Los olivos no conocen las fronteras religiosas ni territoriales y dan fruto incluso bajo la ocupación. Con el inicio anual de la temporada de cosecha del olivo, el CMI lanza esta semana una iniciativa mundial con la que pone de relieve la importancia espiritual, económica y cultural de la recogida de la aceituna para las comunidades palestinas, y da testimonio del impacto de la ocupación.

مجلس الكنائس العالمي وتحالف الكنائس للتنمية (ACT) ومجلس كنائس الشرق الأوسط يدعون لتلبية نداء لبنان

دعا مجلس الكنائس العالمي وتحالف الكنائس للتنمية (ACT) ومجلس كنائس الشرق الأوسط في بيان مشترك إلى تلبية نداء لبنان في أعقاب الانفجار الكارثي الذي هز بيروت في 4 أغسطس/ آب.

رسالة مشتركة لمجلس الكنائس العالمي WCC ومجلس كنائس الشرق الأوسط MECC الى الاتحاد الأوروبيّ: اتخذّوا موقفًا حازمًا ضدّ قرار ضمّ الأراضي الفلسطينيّة إلى إسرائيل!

وجه مجلس الكنائس العالمي WCC، ومجلس كنائس الشرق الأوسط MECC نداءً مشتركًا إلى الاتّحاد الأوروبي يحثانه فيه على اتخاذ موقف حازم في شأن قرار ضمّ الأراضي الفلسطينيّة إلى إسرائيل.

El Consejo Mundial de Iglesias y el Consejo de Iglesias de Oriente Medio escriben una carta pidiendo a la UE una postura firme contra la anexión del territorio palestino ocupado

En una carta conjunta dirigida a los ministros de Asuntos Exteriores que forman parte de la Unión Europea, el CMI y el Consejo de Iglesias de Oriente Medio hicieron un llamado a la Unión Europea para que adopte una postura firme y de principios contra toda anexión por parte de Israel del territorio palestino ocupado en Cisjordania.

الأسئلة التي طرحها مجلس الكنائس العالمي على صاحب الغبطة بطريرك القدس ثيوفيلوس الثالث

إن الحدود الوطنية والدينية والإثنية عديمة الأهمية أمام فيروس كورونا المستجد. نحن نتذكر، إذ نشاهد أثر هذا الفيروس على العالم بأسره، ترابط الأسرة الإنسانية بأكملها. في الأسابيع القليلة المقبلة، سيحيي المسيحيون واليهود والمسلمون جوانب رئيسية من شعائرهم؛ وهي في العادة أوقات للتجمعات الاحتفالية، ولكنهم جميعاً يحاولون جاهدين إيجاد سبيل لإحياء هذه الشعائر باحترام الاحتياطات التي يجب علينا اتخاذها لحماية أنفسنا وأحبائنا ومجتمعاتنا. إن الطوائف المسيحية واليهودية والمسلمة تحاول التصدي لجميع التحديات التي نشهدها في هذه الأوقات غير المسبوقة: محاربة الكراهية والتعصب الأعمى الذين خلفتهما الجائحة، وتوفير الخدمات الأساسية للمحتاجين، والحفاظ على الوحدة المجتمعية، والسعي إلى إيجاد بدائل عن الاحتفاء والاحتفال في عالم يسوده التباعد الاجتماعي والحجر.