Anzeigen von 1 - 20 von 2428

Orações para o Dia Mundial da Saúde 7 de abril de 2024

Com o Ciclo de Orações Ecumênicas, oramos pelos povos e igrejas da Romênia, Hungria e Bulgária.

O Dia Mundial da Saúde é comemorado em 7 de abril, quando a Organização Mundial de Saúde completa seu 76º aniversário. Neste ano, o tema é “Minha Saúde, Meu Direito”, que nos convida à defesa do acesso equitativo a serviços de saúde e ao trabalho direcionado a um mundo mais saudável e inclusivo.

WCC Programmes

Prière pour la Journée mondiale de la santé Dimanche 7 avril 2024

Dans le cadre du cycle de prière œcuménique, nous prions pour les peuples et les Églises de Roumanie, de Hongrie et de Bulgarie.

La Journée mondiale de la santé a lieu le 7 avril, date à laquelle l’Organisation mondiale de la Santé célèbre son 76e anniversaire. Cette année, le thème est «Ma santé, mon droit», ce qui nous rappelle qu’il faut plaider en faveur d’un accès équitable aux services de santé et œuvrer pour un monde plus sain et plus inclusif.  

WCC Programmes

Le COE condamne l’attaque meurtrière contre des humanitaires à Gaza

Le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises, le pasteur Jerry Pillay, a condamné la mort des travailleurs et travailleuses humanitaires à Gaza avant d’adresser ses condoléances aux familles et proches des victimes encore sous le choc et endeuillé-e-s par l’annonce de la frappe aérienne israélienne qui a tué sept personnes travaillant pour l’ONG World Central Kitchen.

ÖRK verurteilt Tötung von Helfenden in Gaza

Der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, verurteilte die Tötung von Mitarbeitenden einer Hilfsorganisation im Gazastreifen und sprach den Familien und Freunden sein Beileid aus. Die Angehörigen stehen unter Schock und trauern, nachdem bekannt wurde, dass bei einem israelischen Luftangriff sieben Mitarbeitende von World Central Kitchen getötet wurden.

Des mots de ténacité résonnent dans les décombres

«Nous ne quitterons pas Gaza tant qu’il y aura une église debout.»

«Nous ne serons pas les derniers chrétiens à vivre à Gaza.»

«Nous avons tout perdu, mais nous ne perdrons ni notre mission, ni notre appartenance à ce lieu cher à nos cœurs.»

«Le christianisme a commencé ici et restera ici.» 

Tels sont les mots prononcés par Nader Abu Amsha, directeur exécutif du Département du service aux réfugiés de Palestine du Conseil des Églises du Moyen-Orient (DSPR-CEMO), qui tâche simplement de les aider à survivre jusqu’au lendemain. 

Stimmen der Standhaftigkeit inmitten der Zerstörung

„Wir werden Gaza nicht verlassen, so lange dort noch eine Kirche steht.“

„Wir werden nicht die letzten Christen sein, die in Gaza leben.“

„Wir haben alles verloren, aber wir können unsere Mission und unsere Zugehörigkeit zu diesem Ort, der uns so sehr am Herzen liegt, niemals aufgeben.“

„Das Christentum ist hier entstanden, und es wird auch hier bleiben.“  

Diese Worte hört Nader Abu Amsha, Direktor der Abteilung für Soziale Dienste für Palästinensische Geflüchtete des Rates der Kirchen im Nahen Osten (DSPR-MECC), von den Menschen, die er in ihrem Überlebenskampf zu unterstützen versucht.