Au nom de ses Églises membres, le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), le pasteur Jerry Pillay, a affirmé que le COE ne pouvait pas réconcilier le décret du XXVe Conseil mondial du peuple russe, qualifiant le conflit en Ukraine de «guerre sainte».
Генеральный секретарь Всемирного совета церквей (ВСЦ) преподобный профессор д-р Джерри Пиллэй от имени церквей-членов ВСЦ заявил, что ВСЦ не может примириться с Наказом XXV Всемирного русского народного собора, в котором конфликт в Украине назван «Священной войной».
À l’occasion du deuxième anniversaire de l’invasion russe en Ukraine, le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises, le pasteur Jerry Pillay, a déploré la destruction de tant de vies et a appelé à mettre un terme immédiatement au conflit.
Эксклюзивное интервью: генеральный секретарь Всемирного совета церквей (ВСЦ) преподобный профессор д-р Джерри Пиллэй поделился подробностями недавней встречи с Патриархом Кириллом, в частности обсуждаемыми на встрече темами, вкладом ВСЦ в диалог, а также будущими действиями.
Entretien exclusif: Le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), le pasteur Jerry Pillay, revient en détail sur sa récente entrevue avec le patriarche Cyrille, les thèmes abordés, les contributions du COE au dialogue, et les prochaines étapes.
Le pasteur Jerry Pillay, secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), a partagé ses inquiétudes et sa tristesse devant les actes présumés commis à l’encontre de l’Église orthodoxe d’Ukraine dans le contexte de l’invasion russe de l’Ukraine.
Генеральный секретарь Всемирного совета церквей преподобный профессор д-р Джерри Пиллэй осудил постоянные атаки на гражданское население и гражданскую инфраструктуру в ходе продолжающейся незаконной войны России против народа Украины.
Le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises, le pasteur Jerry Pillay, a dénoncé les attaques incessantes contre les populations et les infrastructures civiles par la Russie dans sa guerre illégale menée contre le peuple d’Ukraine.
Le Conseil œcuménique des Églises (COE) se réjouit d’apprendre que le prix Nobel de la paix 2022 a été décerné au militant bélarusse de défense des droits de la personne emprisonné Ales Bialiatski, à l’organisation russe de défense des droits de la personne, Memorial, et au Centre pour les libertés civiles ukrainien.
Осуждая незаконную и неоправданную войну, «навязанную народу и суверенному государству Украины», Центральный комитет Всемирного совета церквей (ВСЦ) выразил сожаление по поводу «ужасающего и возрастающего числа жертв, разрушений и перемещений, разорванных отношений и еще более глубоко укоренившейся враждебности между народами этого региона, усиления конфронтации глобального масштаба, повышенного риска голода в регионахс низким уровнем продовольственной безопасности, экономических трудностей, а также повышенной социальной и политической нестабильности во многих странах».
Déplorant la guerre illégale et injustifiable «infligée au peuple et à l’État souverain d’Ukraine», le Comité central du COE s’est lamenté du «bilan effroyable qui va en s’aggravant: la mort, la destruction et le déplacement des populations; la destruction des relations et un antagonisme de plus en plus profond entre les peuples de la région; les confrontations qui s’enveniment à travers le monde; le risque accru de famine dans les régions du monde touchées par l’insécurité alimentaire; ainsi que les difficultés économiques et l’exacerbation de l’instabilité sociale et politique dans de nombreux pays».
Dans une lettre à S. S. le patriarche Cyrille de Moscou et de toute la Russie le 19 avril, le père Ioan Sauca, secrétaire général par intérim du Conseil œcuménique des Églises (COE) a exhorté le patriarche Cyrille à «intervenir et à demander publiquement un cessez-le-feu au moins pendant quelques heures lors du service de la Résurrection.»
Исполняющий обязанности генерального секретаря Всемирного совета церквей преподобный профессор д-р Иоанн Саука, услышав сообщения о более явных свидетельствах серьезных нарушений международного права в Украине, выразил возмущение в отношении этих злодеяний и призвал к полномасштабному расследованию.
Après avoir entendu des informations plus précises faisant état de graves violations du droit international en Ukraine, le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises, le père prof. Ioan Sauca, s’est dit horrifié par ces atrocités et appelle à ouvrir une enquête approfondie.
Le 30 mars, le Conseil œcuménique des Églises (COE) a organisé une table ronde œcuménique sur la situation en Ukraine à l’Institut œcuménique de Bossey.
В ответ на письмо первой леди Украины Елены Зеленской, исполняющий обязанности генерального секретаря Всемирного совета церквей (ВСЦ) преподобный профессор д-р Иоанн Саука выразил благодарность за ее откровенные размышления, а также выразил собственную боль в связи с продолжающимися и все более серьезными гуманитарными последствиями конфликта.
En réponse à une lettre de la première dame d'Ukraine, Olena Zelenska, le père Ioan Sauca, secrétaire général par intérim du Conseil œcuménique des Églises (COE), a exprimé à la fois sa reconnaissance pour ses réflexions franches, et sa douleur face aux conséquences humanitaires du conflit qui ne cessent de s’aggraver.
В письме к Президенту Российской Федерации Владимиру Владимировичу Путину и Президенту Украины Владимиру Александровичу Зеленскому исполняющий обязанности генерального секретаря Всемирного совета церквей (ВСЦ) преподобный профессор д-р Иоанн Саука призвал лидеров прислушаться к мольбам своих единоверцев.
Dans une lettre adressée à Vladimir Vladimirovitch Poutine, président de la Fédération de Russie, et à Volodymyr Oleksandrovytch Zelensky, président de l'Ukraine, le secrétaire général par intérim du Conseil œcuménique des Églises (COE), le père prof. Ioan Sauca, a exhorté les dirigeants à écouter les cris de leurs propres fidèles.