Mostrando 1 - 20 de 26

El CMI expresa sus condolencias a los afectados por los incendios forestales: una “prueba existencial para toda la humanidad”

El secretario general del Consejo Mundial de Iglesias, el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, transmitió sus sinceras condolencias por los incendios forestales que asolan Grecia en cartas pastorales dirigidas a Su Santidad el patriarca Bartolomé, a Su Beatitud Jerónimo II, arzobispo de Atenas y de toda Grecia, y a la Iglesia Evangélica de Grecia.

 

Le COE fait part de sa compassion envers les victimes des incendies: «une épreuve existentielle pour toute l’humanité»

Dans des lettres pastorales adressées à Sa Toute Sainteté le Patriarche Bartholomée, à Sa Béatitude Jérôme II, archevêque d’Athènes et de toute la Grèce, et à l’Église évangélique de Grèce, le Secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises, le pasteur Jerry Pillay, a exprimé toute sa sincère compassion envers les victimes des incendies qui font rage en Grèce.

 

Los trabajadores humanitarios religiosos hablan sobre las condiciones de los refugiados tras el acuerdo entre la UE y Turquía

Tras el acuerdo sobre los refugiados entre la Unión Europea (EU) y Turquía, que entró en vigor el 20 de marzo de 2016, las islas griegas vuelven a ser un lugar distinto. La situación ha cambiado de forma drástica en el lugar al que en los últimos años ha llegado un elevado número de refugiados, en quienes se ha volcado toda una comunidad de trabajadores y voluntarios humanitarios locales, griegos y extranjeros.

Des chrétiens œuvrant auprès des migrants témoignent des conditions de vie après l’accord entre l’UE et la Turquie

Depuis l’entrée en vigueur de l’accord UE-Turquie sur les réfugiés, le 20 mars 2016, les îles grecques ont connu de nouveaux changements. Sur ces îles où les réfugiés sont arrivés nombreux au cours des dernières années, et où toute une communauté de travailleurs humanitaires et de bénévoles locaux, nationaux et internationaux avait été mobilisée, la situation est désormais complètement différente.

El ministro alemán del Interior destaca el papel de las iglesias en la respuesta a la crisis de los refugiados

El ministro alemán del Interior dijo que las iglesias en Europa tienen un papel decisivo en la respuesta a la llegada de refugiados al continente europeo. El Dr. Thomas de Maizière pronunció estas palabras en una reunión de gobiernos, organismos de las Naciones Unidas, iglesias, grupos religiosos y organizaciones de la sociedad civil celebrada en Ginebra el 18 y 19 de enero.

Le ministre allemand de l’Intérieur souligne le rôle des Églises dans l’accueil des réfugiés

Les Églises d’Europe ont un rôle essentiel à jouer face à l’arrivée de réfugiés en Europe, a déclaré à Genève le ministre allemand de l’Intérieur à l’occasion d’une conférence de deux jours réunissant des représentants de gouvernements, d’agences des Nations Unies, d’organismes ecclésiaux et religieux et d’organisations de la société civile.

El arzobispo Anastasios, el amante de la ciencia que se convirtió en un apóstol de la paz

Nada parece imposible para este hombre conocido por su carácter afable y sereno, y por sus elocuentes discursos. Ha tenido que enfrentarse a un sinnúmero de dificultades como la persecución y los periodos de enfermedad grave. Además, a los sesenta y dos años de edad, se le pidió que asumiera un nuevo cargo que representaba el compromiso con un país cuya lengua y cultura le eran desconocidas, y que era el único Estado del mundo declarado oficialmente ateo, en el que se le pedía que reconstruyera la Iglesia.

El trabajo local y mundial salva vidas

Llueve, hace frío y sopla el viento. El otoño se siente en el aire en el norte de Grecia. Acabamos de llegar al campo de refugiados de Idomeni, al norte de Grecia, en la frontera entre Grecia y la Antigua República Yugoslava de Macedonia. La llegada inminente del invierno supone una amenaza tan seria para los refugiados como los traficantes. En el peor de los casos el invierno significa la muerte.

Le travail à l’échelle locale et mondiale permet de sauver des vies

Il pleut. Le temps est froid et venteux. Dans le nord de la Grèce, l’automne règne. Nous venons tout juste d’arriver au camp de réfugiés d’Idomeni, dans le nord de la Grèce, à la frontière de l’ex-République yougoslave de Macédoine. L’hiver approche à grands pas et pose une grande menace pour les réfugiés et réfugiées, tout comme les passeurs. Parfois, l’hiver signifie la mort.