Le 20 février, le président israélien Isaac Herzog a officiellement reçu le pasteur Jerry Pillay, secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), pour discuter de la situation actuelle en Israël et en Palestine et de la guerre à Gaza.
El secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, se reunió con el presidente palestino Mahmud Abás en Ramala, Cisjordania, el 19 de febrero, e instó a poner fin al “aparentemente interminable ciclo de violencia y sufrimiento”.
Der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, traf am 19. Februar in Ramallah, Westbank, den palästinensischen Präsidenten Mahmoud Abbas und drängte auf ein Ende des „scheinbar endlosen Kreislaufs der Gewalt und des Leidens“.
Le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), le pasteur Jerry Pillay, a rencontré le président palestinien Mahmoud Abbas à Ramallah, en Cisjordanie, le 19 février, et a exhorté à mettre un terme «au cycle de violence et de souffrance qui semble interminable»
En su reunión con el jeque Azzam Khatib, director del Waqf islámico de Jerusalén, el 18 de febrero, el secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, y la delegación que lo acompaña reiteraron el compromiso del CMI de mantener Jerusalén como ciudad de las tres religiones abrahámicas.
Le 18 février, la délégation et le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), le pasteur Jerry Pillay, ont rencontré le directeur d’Islamic Waqf à Jérusalem, Sheikh Azzam Khatib, réitérant l’engagement du COE à préserver Jérusalem comme ville des trois religions abrahamiques.
Der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, und seine Delegation haben sich am 18. Februar mit Scheich Azzam Khatib getroffen, dem Direktor der islamischen Waqf in Jerusalem, und den Grundsatz bekräftigt, dass Jerusalem eine Stadt der drei abrahamitischen Religionen ist.
Las iglesias miembros, los líderes religiosos y los grupos cristianos locales en Palestina e Israel, así como el presidente palestino Mahmoud Abbas y el presidente israelí Isaac Herzog, se reunirán con el secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, durante su visita a Tierra Santa que empieza el 16 de febrero.
Der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, wird im Rahmen eines Besuchs in Palästina und Israel ab dem 16. Februar mit verschiedenen ÖRK-Mitgliedskirchen, religiösen Führungspersonen und lokalen christlichen Gruppen aus der Region und auch mit dem Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde, Mahmud Abbas und Israels Präsident Isaac Herzog zusammenkommen.
Les Églises membres, les responsables religieux et les groupes chrétiens locaux en Palestine et en Israël, de même que le président palestinien Mahmoud Abbas et le président israélien Isaac Herzog, rencontreront le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), le pasteur Jerry Pillay, le 16 février lors de sa visite dans la région.
A medida que se acerca el final de un año caracterizado por conflictos excepcionales y crecientes, y mientras oramos por la paz para toda la humanidad en 2024, “no existe un pueblo para el que la perspectiva de paz parezca más lejana que para el doliente y traumatizado pueblo de Gaza”, dijo el secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay.
Während ein außergewöhnlich und zunehmend konfliktreiches Jahr zu Ende geht und wir für Frieden für alle im Jahr 2024 beten, „scheint die Chance darauf nirgends so fern zu sein, wie für die leidenden und traumatisierten Menschen im Gaza-Streifen“, sagte der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay.
Alors qu’une année de conflit exceptionnel et croissant touche à sa fin et que nous prions pour la paix pour toutes et tous en 2024, «cette perspective semble particulièrement lointaine pour la population de Gaza, en souffrance et traumatisée», a déclaré le pasteur Jerry Pillay, secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE).
La Sexta Conferencia Mundial de Fe y Constitución del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) –que conmemorará el 1700º aniversario del Primer Concilio Ecuménico de Nicea– tendrá lugar en Egipto en octubre de 2025 por invitación de la Iglesia Ortodoxa Copta.
La sixième Conférence mondiale de Foi et constitution du Conseil œcuménique des Églises (COE), marquant le 1700e anniversaire du premier Concile œcuménique de Nicée, aura lieu en octobre 2025 en Égypte à l’invitation de l’Église copte orthodoxe.
Die sechste Weltkonferenz für Glauben und Kirchenverfassung des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), mit der das 1700-jährige Jubiläum des ersten ökumenischen Konzils von Nizäa gefeiert werden soll, wird im Oktober 2025 auf Einladung der Koptischen Orthodoxen Kirche in Ägypten stattfinden.
El 10 de noviembre, los patriarcas y líderes de las iglesias de Jerusalén publicaron una declaración sobre la celebración del Adviento y la Navidad en medio de la guerra.
Die Patriarchen und Kirchenleitenden in Jerusalem haben am 10. November eine Erklärung über Feierlichkeiten zum Advent und zu Weihnachten inmitten des Krieges veröffentlicht
Les patriarches et chefs d’Églises de Jérusalem ont publié le 10 novembre une déclaration sur la célébration de l’Avent et de Noël alors que la guerre fait rage.
El Comité Ejecutivo del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), reunido en Abuja (Nigeria) del 8 al 14 de noviembre, publicó una declaración en la que pide un alto el fuego inmediato y la apertura de corredores humanitarios en Palestina e Israel.