Mostrando 1 - 15 de 15

Pré-Assemblée inter-orthodoxe du COE: «notre mission demeure l’appel à l’unité, à la réconciliation, à la justice et à la paix»

Une pré-Assemblée inter-orthodoxe convoquée la semaine dernière a affirmé «l’extrême importance de l’amour» et l’«appel à l’unité, à la réconciliation, à la justice et à la paix» dans un communiqué publié conjointement par les 50 participant-e-s à l’événement, dont les délégué-e-s de 20 Églises orientales et orthodoxes-orientales.

Consulta interortodoxa previa a la 11a Asamblea del CMI: “el llamado a la unidad, la reconciliación, la justicia y la paz sigue siendo hoy nuestra misión”

Una consulta interortodoxa previa a la Asamblea celebrada la semana pasada afirmó la importancia primordial del amor y reiteró “el llamado a la unidad, la reconciliación, la justicia y la paz”, según se puede leer en el comunicado publicado conjuntamente por los cincuenta participantes, entre los que figuraban delegados de veinte iglesias ortodoxas calcedonias y ortodoxas orientales.

Interorthodoxe Vorbereitungskonsultation des ÖRK: „Ruf nach Einheit, Versöhnung, Gerechtigkeit und Frieden ist nach wie vor unser Ziel“

In einem gemeinsam veröffentlichten Kommuniqué bekräftigten die 50 Teilnehmenden, dabei Delegierte aus 20 östlich-orthodoxen und orientalisch-orthodoxen Kirchen, auf einer interorthodoxen Vorbereitungskonsultation letzte Woche „die äußerst große Bedeutung der Liebe“ sowie den „Ruf nach Einheit, Versöhnung, Gerechtigkeit und Frieden“.

L’Église de Chypre accueille des orthodoxes du monde entier pour prier ensemble

Le 12 mai, jour de la fête de saint Épiphane, l’archevêque Chrysostomos II, hôte local et chef de l’Église de Chypre, a accueilli les membres de la pré-assemblée inter-orthodoxe du Conseil œcuménique des Églises (COE) dans sa résidence de Nicosie (Chypre). Lors de cette réunion, les contributions de l’Église de Chypre au mouvement œcuménique ont été soulignées, ainsi que l’aspiration des Églises à la réunification de l’île, divisée à la suite de l’invasion turque en 1974.

Die Kirche von Zypern begrüßt Vertreterinnen und Vertreter orthodoxer Kirchen aus der ganzen Welt zum gemeinsamen Gebet

Als lokaler Gastgeber der Veranstaltung begrüßte das Oberhaupt der Kirche von Zypern, Erzbischof Chrysostomos II.  am 12. Mai, dem Fest des heiligen Epiphanius, Mitglieder der Interorthodoxen Vorbereitungskonsultation des Ökumenischer Rates der Kirchen (ÖRK) in seinem Amtssitz in Nikosia, Zypern. Bei der Konsultation wurden die Beiträge der Kirche von Zypern zur ökumenischen Bewegung sowie die Bestrebungen der Kirchen im Hinblick auf die Vereinigung der Insel gewürdigt, die seit der türkischen Invasion 1974 geteilt ist.

La Iglesia de Chipre recibe a ortodoxos de todo el mundo para orar juntos

El anfitrión local y líder de la Iglesia de Chipre, el arzobispo Crisóstomos II, dio la bienvenida a los miembros de la preasamblea interortodoxa del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en su residencia de Nicosia, Chipre, el 12 de mayo, fiesta de San Epifanio. En la reunión se reconocieron las contribuciones de la Iglesia de Chipre al movimiento ecuménico, así como la aspiración de las iglesias a ver una isla unida, pues está dividida como resultado de la invasión turca en 1974.

Church of Cyprus welcomes Orthodox from across the world to pray together

Local host and head of the Church of Cyprus, Archbishop Chrysostomos II, welcomed members of the World Council of Churches (WCC) Inter-Orthodox Pre-Assembly at his residence in Nicosia, Cyprus, on 12 May, the Feast of Saint Epiphanius. The meeting acknowledged contributions from the Church of Cyprus to the ecumenical movement, as well as the aspiration of churches to see a united island, partitioned as result of the Turkish invasion in 1974.

Orthodoxe Kirchen beten gemeinsam und erörtern in Vorbereitung auf 11. ÖRK-Vollversammlung das Thema Versöhnung

Vertreterinnen und Vertreter der orthodoxen Mitgliedskirchen des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) sind in dieser Woche auf Zypern zusammengekommen, um sich auf die 11. ÖRK-Vollversammlung vorzubereiten und gemeinsam zu beten und darüber nachzudenken, wie der Dialog trotz der vielen schwierigen Herausforderungen in der Welt offen fortgesetzt werden kann.

WCC urges responsibility for and support to the refugees in Europe

In the wake of recent crisis with the refugees in Europe, it is “absolutely and critically necessary that all European states take their proper responsibility in terms of reception and support for people seeking refuge, safety and a better future for themselves and their families. This cannot be left only to the states where they enter first,” says the WCC general secretary.