המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית, כומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי, בשם האגודה העולמית, הביע דאגה כבדה בנוגע להסלמה האחרונה של האלימות במזרח התיכון בעקבות העימות הישיר הראשון בין איראן לישראל.
La communauté fraternelle mondiale, par la voix du secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises, le pasteur Jerry Pillay, exprime de vives inquiétudes face à la récente escalade de la violence au Moyen-Orient dans le sillage de la première confrontation directe entre l’Iran et Israël.
המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית, כומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי, גינה את הרג עובדי הסיוע ברצועת עזה, והביע תנחומים עבור המשפחות והחברים שנמצאים בהלם ובאבל למשמע החדשות שבתקיפה אווירית ישראלית נהרגו שבעה אנשים שעבדו עבור World Central Kitchen.
Le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises, le pasteur Jerry Pillay, a condamné la mort des travailleurs et travailleuses humanitaires à Gaza avant d’adresser ses condoléances aux familles et proches des victimes encore sous le choc et endeuillé-e-s par l’annonce de la frappe aérienne israélienne qui a tué sept personnes travaillant pour l’ONG World Central Kitchen.
Le Conseil œcuménique des Églises (COE) a publié de nouveaux supports en ligne dans le cadre de l’Initiative de Pâques 2024: «Sortir des ténèbres — en solidarité pascale avec la Terre Sainte».
Notre série d’entretiens avec les ambassadeurs et ambassadrices des Jeudis en noir met en lumière les femmes et les hommes qui jouent un rôle essentiel dans l’amplification des effets de notre appel collectif à un monde sans viol ni violence. Pasteure de l’Église évangélique luthérienne de Jordanie et de la Terre Sainte, Sally Azar exerce actuellement son ministère dans des paroisses arabophones et anglophones de Jérusalem.
יוזמה של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) תקרא לגלגל את אבן האלימות הכבדה, אבן המלחמה והכיבוש, הכאב והסבל, ותזכיר לעולם את הדברים בהם יש צורך על מנת להביא לשלום, להפוך את החרבות למחרשות.
L’initiative de Pâques du Conseil œcuménique des Églises (COE) lancera un appel à enlever la lourde pierre de la violence, de la guerre et de l’occupation, de la douleur et de la souffrance, et rappellera au monde ce dont il a besoin pour qu’advienne la paix et que les épées soient transformées en socs.
Le groupe consultatif du bureau de liaison du Conseil œcuménique des Églises (COE) à Jérusalem s’est réuni le 20 février sous la houlette du secrétaire général du COE, le pasteur Jerry Pillay.
נשיא ישראל, יצחק הרצוג, קיבל רשמית את המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC), הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי, ב-20 בפברואר, כדי לדון במצב הנוכחי בישראל ובפלסטין, ובמלחמה בעזה.
Le 20 février, le président israélien Isaac Herzog a officiellement reçu le pasteur Jerry Pillay, secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), pour discuter de la situation actuelle en Israël et en Palestine et de la guerre à Gaza.
המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי נפגש עם הנשיא הפלסטיני מחמוד עבאס ברמאללה, הגדה המערבית, ב-19 בפברואר, וקרא להפסיק את "מעגל האלימות והסבל האינסופיים לכאורה.”
Le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), le pasteur Jerry Pillay, a rencontré le président palestinien Mahmoud Abbas à Ramallah, en Cisjordanie, le 19 février, et a exhorté à mettre un terme «au cycle de violence et de souffrance qui semble interminable»
המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC), כומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי והמשלחת נפגשו עם השייח' עזאם חטיב, מנהל הווקף המוסלמי בירושלים ב-18 בפברואר, והדגישו את מחויבותה של ה-WCC לשמור על ירושלים כעיר של כל שלוש הדתות, בניו של אברהם.
Le 18 février, la délégation et le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), le pasteur Jerry Pillay, ont rencontré le directeur d’Islamic Waqf à Jérusalem, Sheikh Azzam Khatib, réitérant l’engagement du COE à préserver Jérusalem comme ville des trois religions abrahamiques.
כנסיות חברות, מנהיגים דתיים וקבוצות נוצריות מקומיות בפלסטין ובישראל - כמו גם הנשיא הפלסטיני אבו מאזן ונשיא ישראל יצחק הרצוג - ייפגשו עם המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי בביקורו האזור המתחיל בתאריך ה-16 בפברואר.
Les Églises membres, les responsables religieux et les groupes chrétiens locaux en Palestine et en Israël, de même que le président palestinien Mahmoud Abbas et le président israélien Isaac Herzog, rencontreront le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), le pasteur Jerry Pillay, le 16 février lors de sa visite dans la région.
בשעה שאנו מתקרבים לסופה של שנה שבמהלכה מתגבר והולך סכסוך יוצא דופן, ובעודנו מתפללים לשלום כולם בשנת 2024, "אין מי שעבורם התפילה הזו נדמית רחוקה יותר מלהתגשם מאשר אנשי עזה שעוברים סבל וטראומה." אמר מזכ"ל מועצת הכנסיות העולמית הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילי.