Displaying 1 - 20 of 3602

Cristianos del mundo entero se preparan para reunirse en oración por la unidad, aunque distanciados

Incluso mientras las naciones siguen lidiando con la pandemia de la COVID-19, están en marcha los últimos preparativos para una de las celebraciones anuales de oración más grandes del mundo, que tiene lugar tradicionalmente del 18 al 25 de enero. En la Semana de Oración por la Unidad de los Cristianos participan comunidades cristianas de muchas tradiciones y de todas las partes del mundo. En un momento en el que las preocupaciones en materia de salud pública ponen límite a las reuniones físicas, ofrece una oportunidad para que las iglesias se reúnan gracias a una práctica típicamente cristiana muy anterior al transporte moderno: la oración.

Un himno de esperanza que suene con fuerza durante el confinamiento

En medio del confinamiento del país provocado por la pandemia de la COVID-19, la Iglesia Evangélica Luterana en el Norte de Alemania encuentra nuevas maneras de conectar a los miembros de sus congregaciones. Anima a todas las personas a salir a los balcones o abrir de par en par las ventanas a las 8 de la tarde en Nochebuena para unir sus voces dejando que suene con fuerza el villancico “Noche de paz”.

Al servicio de un mundo herido en solidaridad interreligiosa

Un llamado cristiano a la reflexión y a la acción durante la covid-19 y más allá

The World Council of Churches (WCC) and the Pontifical Council for Interreligious Dialogue (PCID) released a joint document, “Serving a Wounded World in Interreligious Solidarity: A Christian Call to Reflection and Action During COVID-19.” Its purpose is to encourage churches and Christian organizations to reflect on the importance of interreligious solidarity in a world wounded by the COVID-19 pandemic. The document offers a Christian basis for interreligious solidarity that can inspire and confirm the impulse to serve a world wounded not only by COVID-19 but also by many other wounds.

עובד שלום נוצרי פלסטיני משתוקק למנהיגים אמיצים

ככלשיוזמת קציר הזיתים של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) בשנת 2020 מתקרבת לסיומה בתחילת חודש דצמבר, מדור החדשות של ה-WCC נפגש נורה כרמי, פלסטינית נוצרייה אשר עבדה עבור שלום וצדק בכל ימי חייה, על מנת לשמוע את נקודת המבט שלה על המצב בארץ הקודש כיום ולדבר על תפקיד האמונה בתמיכה בתקווה.

Un liderazgo valiente: el anhelo de una cristiana palestina que trabaja por la paz

A principios de diciembre, cuando la iniciativa del CMI de la recolección de la aceituna de 2020 se acercaba a su fin, el departamento de Noticias del CMI se reunió con Nora Carmi –una palestina cristiana que ha trabajado por la paz y la justicia toda su vida–, para conocer su perspectiva sobre la situación actual en Tierra Santa y la importancia de la fe para mantener la esperanza.

אקומני פלסטיני בעל תקווה, אך לא אופטימיסט

כאשר עונה הקציר כמעט ומסתיימת, החיים תחת הכיבוש חוזרים למצב "הנורמלי" עבור קהילות הפלסטינים בגדה המערבית. תחת המצב "הנורמלי" הזה, שפירושו עקירות כפויות ופחד תמידי מאיומים והטרדות, פורח כעת גם כיבוש ישראלי מאיים של חלקים גדולים של אדמה פורה הנמצאת בבעלת חקלאים פלסטינים – מהלך אשר "יחליש את השלום והצדק ויהווה הפרה של החוק הבינלאומי", בהתאם להצהרה אקומנית משותפת של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) וארגונים אקומניים אחרים מוקדם יותר השנה.

Un ecumenista palestino esperanzado, pero no optimista

Con el cierre de la temporada de cosecha de la aceituna, la vida en los territorios ocupados vuelve a la “normalidad”, para los palestinos de las comunidades de la Ribera Occidental. Bajo esa “normalidad”, que implica desplazamientos forzosos y el temor permanente a las amenazas y el acoso, ahora también se perfila en el horizonte la amenazante anexión de grandes extensiones de tierras fértiles, propiedad de agricultores palestinos. Un paso que “socavaría la paz y la justicia, y constituiría una violación directa del derecho internacional”, tal y como lo expresaron el CMI y otras organizaciones ecuménicas en una declaración ecuménica conjunta emitida este año.