Displaying 81 - 100 of 496

In Bildern: Gebetswoche für die Einheit der Christen

Die Gebete für die Einheit sahen dieses Jahr etwas anders aus und fühlten sich auch anders an, doch konnten ihnen die verbreiteten Einschränkungen von persönlichen Versammlungen nichts anhaben. Von Gebetsbildern über persönliche Besinnungen und von Online-Versammlungen zu neuen Verbindungen: Die Bilder aus der ganzen Welt zeugen von einem spirituellen Reichtum einer ökumenischen Familie, die sich im gemeinsamen Gebet vereinte.

Joint Interfaith Statement on the Entry into Force of the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons

As the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons enters into force on 22 January, the World Council of Churches joined other global faith communities in welcoming the groundbreaking moment. A joint statement endorsed by 156 organizations celebrated the milestone and, at the same time, noted that there is urgent work yet to be done to ensure a nuclear weapons-free world.

Commission on International Affairs

1920 (4): Towards a Universal Conference of the Church of Christ on Life and Work

Hotel Beau-Séjour, Geneva, 8 August 1920. It’s been too cold an August, with average temperatures around 17.3 Celsius. Tomorrow is the opening day of a very promising post-war international consultation. Its title is “The Preliminary Meeting to Consider an Ecumenical Conference of the Church of Christ on Life and work.” However, I can tell you that a Church of Scotland delegate, J.-A. MacClymont, will certainly object to this awkward use of the word “ecumenical.”

Gemeinsame interreligiöse Erklärung zum 75. Jahrestag der Atombombenabwürfe von Hiroshima und Nagasaki

Als umfassende Vereinigung von Glaubensgemeinschaften aus der ganzen Welt haben wir uns verpflichtet, mit einer Stimme zu sprechen, die die existenzielle Bedrohung der Menschheit durch Atomwaffen ablehnt. Wir bekräftigen erneut, dass das Vorhandensein auch nur einer einzigen Atomwaffe gegen die grundlegenden Prinzipien unserer verschiedenen Glaubenstraditionen verstößt und alles, was uns lieb und teuer ist, durch unvorstellbare Zerstörung bedroht.

Ecumenical movement

Joint Interfaith Statement on the 75th Anniversary of the Atomic Bombings of Hiroshima and Nagasaki

As a wide coalition of faith-based communities from around the world, we have committed to speaking
with one voice that rejects the existential threat to humanity that nuclear weapons pose. We reaffirm that the presence of even one nuclear weapon violates the core principles of our different faith traditions and threatens the unimaginable destruction of everything we hold dear.

Ecumenical movement