В преддверии первого саммита президентов США и России, который пройдет 16 июня в Женеве, Всемирный Совет Церквей (ВСЦ) выразил надежды на мир посредством открытого письма и молитвы.
En una carta abierta, el Consejo Mundial de Iglesias (CMI) compartió sus esperanzas de paz en vísperas de la primera cumbre entre los presidentes de Estados Unidos y Rusia, que tendrá lugar en Ginebra el 16 de junio.
Dans une lettre ouverte et une prière, le Conseil œcuménique des Églises (COE) a fait part de ses espoirs de paix à la veille du premier sommet entre les présidents américain et russe, qui aura lieu à Genève le 16 juin.
Der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK) hat in einem offenen Brief am Vorabend des ersten Gipfeltreffens zwischen dem US-amerikanischen und dem russischen Präsidenten am 16. Juni in Genf mitgeteilt, dass er für ein Zeichen der Hoffnung und des Friedens bete.
The World Council of Churches (WCC), with an open letter and prayer, shared its hopes for peace on the eve of the first summit between the U.S. and Russian presidents, which will take place in Geneva on 16 June.
¿Cómo un grupo de dirigentes cristianos de Minnesota (EE. UU.) se centra en escribir reflexiones para la Semana de Oración por la Unidad de los Cristianos de 2023 mientras, al mismo tiempo, aborda el problema urgente del racismo, la violencia y la supremacía blanca que le rodea?
Comment un groupe de responsables chrétiens du Minnesota (États-Unis) se consacre-t-il à la rédaction de réflexions destinées à la Semaine de prière pour l’unité des chrétiens de 2023 tout en luttant contre des problèmes urgents présents autour d'eux tels que le racisme, la violence et le suprémacisme blanc?
Wie gelingt es einer Gruppe christlicher Führungspersonen aus Minnesota (USA), sich mit dem Verfassen von Reflexionen zur Gebetswoche für die Einheit der Christen im Jahre 2023 auseinanderzusetzen und dabei gleichzeitig gegen den virulenten Rassismus, die Gewalt und weiße Überlegenheitsansprüche vorzugehen, die sie allgegenwärtig umgeben?
How does a group of Christian leaders from Minnesota (USA) focus on writing reflections for the Week of Prayer for Christian Unity in 2023 while, at the same time, addressing the urgent racism, violence and white supremacy surrounding them?
Among the massive social dislocations caused by the coronavirus pandemic, perhaps none is as plaintive as those to churches. Around the world, church gatherings, liturgies, fellowship, and service projects have been canceled or postponed or migrated online, precisely when Christian communities and those who rely on them need them most.
Bischof Staccato Powell ist der Vorsitzende der Bischofskonferenz (Board of Bishops) der Afrikanischen Methodistisch-Bischöflichen Zions-Kirche, einem Gründungsmitglied des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK). Sein langjähriges Engagement im ÖRK umfasst die Teilnahme an vier Vollversammlung und die Mitgliedschaft in verschiedenen Leitungsgremien, darunter der aktuelle Zentralausschuss.
Bishop Staccato Powell is president of the board of bishops of the African Methodist Episcopal Zion Church, a founding member church of the World Council of Churches (WCC). His long service with the WCC includes attending four assemblies and serving on many governing bodies, including the current Central Committee.
El obispo Staccato Powell es el presidente del Consejo de Obispos de la Iglesia Metodista Episcopal Africana de Sión, una de las iglesias fundadoras del Consejo Mundial de Iglesias (CMI). Durante los muchos años que ha prestado servicio al CMI, ha participado en cuatro Asambleas y ha sido miembro de muchos órganos rectores, incluido del Comité Central actual.
L’évêque Staccato Powell est président du conseil des évêques de l’Église méthodiste épiscopale africaine de Sion, une Église membre fondatrice du Conseil œcuménique des Églises (COE). Au cours de son long engagement au service du COE, il a participé à quatre assemblées et fait partie de nombreux organes directeurs, dont l’actuel Comité central.
Wer auch nur fünf Minuten neben Bischöfin Mary Ann Swenson sitzt, merkt schnell, dass sie permanent Menschen ermutigt, mehr über andere Menschen zu erfahren, den Weg gemeinsam zu gehen und über alle Unterschiede hinweg für Einheit einzutreten.
Sit beside Bishop Mary Ann Swenson for five minutes, and you see that she is constantly nurturing people to learn more about each other, walk together, and become more unified, no matter their differences.
Si uno pasa cinco minutos con la obispa Mary Ann Swenson, podrá constatar que está constantemente alentando a las personas a aprender más las unas sobre las otras, a caminar juntas, y a mantenerse unidas sin importar sus diferencias.
Asseyez-vous à côté de l'évêque Mary Ann Swenson quelques instants et vous verrez qu'elle encourage constamment les gens à mieux se connaître, à avancer ensemble et à grandir dans l’unité, quelles que soient leurs différences.
Mitten im wachsenden Klima der Angst vor Flüchtlingen und Immigrierenden appelliert der ÖRK an Christen, der biblischen Aufforderung getreu „Fremde willkommen zu heißen“.
In the midst of a mounting climate of fear of refugees and immigrants, the WCC is calling on Christians to be true to the Biblical imperative to “welcome the stranger”.