Displaying 1 - 20 of 22

Easter at home: celebrations still bring joy thanks to creative delivery

As Christians across the world prepare to celebrate Easter shuttered in their homes, they will still find the joy of the day and feel closer to each other, thanks to creative thinking by church leaders.

From including photos of church members within webcast worship services, to placing written greetings at doorways, Easter celebrations can still safely connect people who want to celebrate the resurrection of their common Lord.

CCIA meets in Brisbane with focus on Pacific regional priorities

Impacts of the climate change and the lingering health and environmental effects of nuclear testing on the countries in the Pacific region are among the issues to be discussed at the meeting of the WCC’s Commission of Churches on International Affairs (CCIA), convened from 19 to 21 February in Brisbane, Australia.

La CIAI se reúne en Brisbane para abordar las prioridades regionales del Pacífico

Las repercusiones del cambio climático y los prolongados efectos en la salud y el medio ambiente de los ensayos nucleares en los países de la región del Pacífico figuran entre los temas principales de la reunión de la Comisión de las Iglesias para Asuntos Internacionales (CIAI), que tiene lugar en Brisbane (Australia) del 19 al 21 de febrero.

#WCC70: A story of how we meet together

The adoption of consensus decision-making for WCC meetings was proposed in 2002. Dr Jill Tabart of the Uniting Church in Australia was consensus mentor as these new meeting procedures were introduced at the 9th Assembly and beyond.

#WCC70: Una historia sobre cómo nos reunimos

La adopción de la toma de decisiones por consenso en las reuniones del CMI se propuso en 2002. La Dra. Jill Tabart de la Iglesia Unida en Australia fue mentora en consenso cuando se introdujeron estos nuevos procedimientos para las reuniones en la IX Asamblea del CMI y posteriormente.

Indigenous spirituality: can it transform injustice into justice?

"We worship in different languages and cultures, yet all one in Christ. This is an immensely enriching experience,” said Dr Jude Long, principal of Nungalinya College, in Darwin, Australia, as she explored spirituality with indigenous people from across the world this week.

¿Puede la espiritualidad indígena transformar la injusticia en justicia?

“Practicamos el culto en diferentes idiomas y desde diferentes culturas, pero todos somos uno en Cristo. Y esa es una experiencia muy enriquecedora”, afirmó esta semana la Dra. Jude Long, directora de la Escuela de Nungalinya, en Darwin, Territorio del Norte (Australia), al hacer un análisis de la espiritualidad junto a poblaciones indígenas de todo el mundo.

Disability, justice and spirituality focus of Australia conference

The “Exclusion and Embrace Conference: Disability, Justice and Spirituality” was held in Melbourne, Australia 20-24 August. The multi-faith conference explored the issues of faith and meaning in the lived experience of disability. Participants discussed ethics, care, inclusion in faith communities, friendship, discrimination, love, justice and liberation. Dr Samuel Kabue, executive secretary of the World Council of Churches Ecumenical Disability Advocates Network, gave a presentation entitled “Disability/Theology in curriculum of Theological Institutions.”

Discapacidad, justicia y espiritualidad: temas centrales de una conferencia en Australia

La conferencia “Exclusión y acogida: discapacidad, justicia y espiritualidad” tuvo lugar en Melbourne (Australia) del 20 al 24 de agosto. La conferencia multirreligiosa analizó cuestiones relacionadas con la fe y el sentido de la experiencia de vivir una discapacidad. Los participantes hablaron sobre ética, asistencia, inclusión en comunidades religiosas, amistad, discriminación, amor, justicia y liberación. El Dr. Samuel Kabue, secretario ejecutivo de la Red Ecuménica de Defensa de las Personas Discapacitadas (EDAN) del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), hizo una presentación titulada “Discapacidad/teología en los programas de estudios de las instituciones teológicas”.

Solidarity overcomes sorrow: Indigenous Peoples gather in Trondheim

Journeying from urban centres and small Pacific islands, mountain ranges and rural towns, more than 170 Indigenous people gathered this week at the mouth of the river that flows from traditional Sami lands. Their conference, “Reconciliation Processes and Indigenous Peoples: Truth, Healing and Transformation,” brought together representatives of more than two dozen Indigenous societies in connection with the WCC Central Committee meetings in Trondheim, Norway.

La solidaridad alivia las penas: los pueblos indígenas se reúnen en Trondheim

Procedentes de centros urbanos y pequeñas islas del Pacífico, desde cordilleras y pueblos rurales, más de 170 indígenas se han dado cita esta semana en la desembocadura del río que fluye desde las tierras que tradicionalmente han pertenecido al pueblo sami. Su conferencia, “Los procesos de reconciliación y los pueblos indígenas: verdad, sanación y transformación”, reunió a representantes de más de una veintena de sociedades indígenas con ocasión del Comité Central del Consejo Mundial de Iglesias, en Trondheim (Noruega).

"I hit the ground running": Katalina Tahaafe-Williams

Two major crises have marked the months since the WCC called Katalina Tahaafe-Williams to work in Geneva on its migration, indigenous, and multicultural ministry programmes. When she took up the job in October, the European refugee crisis was in full flow. Then in November, terrorists attacked Paris.

Un obispo copto sopesa opciones para ayudar a los refugiados

El obispo Angaelos rezuma autoridad cuando habla de los refugiados y de los cristianos en Oriente Medio. Nacido en El Cairo, pertenece a la diáspora de Oriente Medio y de África y actualmente es obispo general de la Iglesia Ortodoxa Copta en el Reino Unido.

WCC Executive Committee speaks out on migrant crises

Deeply concerned for migrants in many regions, especially those “driven to undertake journeys of desperate risk and danger”, the WCC Executive Committee has declared: “All members of the international community have a moral and legal duty to save the lives of those in jeopardy at sea or in transit, regardless of their origin and status.”

El Comité Ejecutivo del CMI se pronuncia sobre las crisis de los migrantes

Profundamente preocupado por la situación de los migrantes en muchas regiones y, en particular, por la de aquellos “obligados a emprender viajes desesperados llenos de riesgos y peligros”, el Comité Ejecutivo del CMI declaró que “todos los miembros de la comunidad internacional tienen el deber moral y legal de salvar las vidas de aquellos que están en peligro, sea en el mar o durante su tránsito, independientemente de su origen o condición”.