During a World Council of Churches morning prayer—focusing on the churches and people of Belarus, Moldova, Russia, and Ukraine – a reflection by Prof. Dr Dmytro Tsolin focused on both the pain of the war in Ukraine as well as how we hang onto hope.
His Beatitude Metropolitan Epiphany of Kyiv and All Ukraine visited the World Council of Churches (WCC) on 10 April at the request of the WCC general secretary, the Rev. Prof Dr Jerry Pillay, to discuss the current situation in Ukraine, the role of the Orthodox Church in Ukraine (OCU) in working toward peace, the continued involvement of the WCC in addressing the war, and the process for membership with the WCC.
Exklusives Interview: Der Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Pastor Prof. Dr. Jerry Pillay, spricht über ein kürzlich stattgefundenes Treffen mit Patriarch Kyrill sowie die besprochenen Themen, den Beitrag des ÖRK zum Dialog und die weiteren Schritte.
Entretien exclusif: Le secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises (COE), le pasteur Jerry Pillay, revient en détail sur sa récente entrevue avec le patriarche Cyrille, les thèmes abordés, les contributions du COE au dialogue, et les prochaines étapes.
Exclusive interview: World Council of Churches (WCC) general secretary Rev. Prof. Dr Jerry Pillay shares details on a recent meeting with Patriarch Kirill, including topics discussed at the meeting, what the WCC contributed to the dialogue, and steps forward.
Dr. Jørgen Skov Sørensen, Generalsekretär der Konferenz Europäischer Kirchen (KEK), spricht über die Erwartungen an die kommende Vollversammlung im Juni in Tallinn und über die Rolle der Kirchen im Krieg in der Ukraine.
Le Dr Jørgen Skov Sørensen, secrétaire général de la Conférence des Églises européennes (KEK), évoque les espoirs suscités par l’assemblée qui se tiendra en juin prochain à Tallinn, ainsi que le travail accompli par les Églises dans le cadre du conflit en Ukraine.
Dr Jørgen Skov Sørensen, general secretary of the Conference of European Churches, reflects on hopes for the upcoming assembly Tallinn in June, as well as on the role churches play amid the conflict in Ukraine.
À l’occasion de la Prière mondiale pour la paix du 22 mars, les chrétiennes et les chrétiens du monde entier se sont réuni-e-s pour prier en faveur de la paix dans un monde brisé et pour écouter les voix des personnes souffrant en Ukraine et dans d’autres régions touchées par les conflits.
Am 22. März sind Christinnen und Christen in aller Welt zu einem Globalen Friedensgebet zusammengekommen, um für Frieden in einer zerbrochenen Welt zu beten und Menschen zuzuhören, die in der Ukraine und anderen Weltregionen unter den dort herrschenden Konflikten leiden.
During a Global Peace Prayer on 22 March, Christians across the world drew together to pray for peace in a broken world, and to listen to voices from people suffering in Ukraine and other conflict-ridden areas.
A Global Peace Prayer on 22 March will draw Christians together in hope for a better future. A communique from a prayer planning committee explained that Christians are called into prayer and advocacy for peace. “In a global context where war and violence abound, the practice of peace has become even more urgent,” reads the message.
Ein weltweites Friedensgebet am 22. März soll christliche Gläubige in der Hoffnung auf eine bessere Zukunft zusammenbringen. Das Kommuniqué eines Planungsausschusses für dieses Friedensgebet erklärt, dass christliche Gläubige zu Gebet und Fürsprachearbeit für Frieden aufgerufen sind. „In einem globalen Kontext, in dem es zu viel Krieg und Gewalt gibt, ist ein Engagement für Frieden dringlicher geworden denn je“, heißt es in dem Kommuniqué.
Le 22 mars prochain, une prière pour la paix dans le monde rassemblera les fidèles chrétiens dans l’espoir d’un avenir meilleur. Un communiqué publié par le comité de planification de la prière explique que les chrétien-ne-s sont appelé-e-s à s’unir dans la prière et à défendre la paix. «Dans un contexte mondial pris d’assaut par la guerre et la violence, la pratique de la paix est devenue plus urgente que jamais», précise le texte.
World Council of Churches acting general secretary Rev. Prof. Dr Ioan Sauca expressed great concern in the wake of a 7.3-magnitude earthquake that struck the northern part of Luzon Island in the Philippines on 27 July.
In einem Brief vom 2. März an Patriarch Kyrill von Moskau bat der geschäftsführende Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK), Priester Prof. Dr. Ioan Sauca, den Patriarchen um Mediation, damit der Krieg zwischen Russland und der Ukraine beendet werden könne.
Dans une lettre datée du 2 mars, le père Ioan Sauca, secrétaire général par intérim du Conseil œcuménique des Églises, a demandé au patriarche Kirill de Moscou de servir de médiateur afin de faire cesser la guerre entre la Russie et l’Ukraine.
In a letter to Patriarch Kirill of Moscow on 2 March, World Council of Churches acting general secretary Rev. Prof. Dr Ioan Sauca asked the patriarch to mediate so that the war between Russia and Ukraine can be stopped.
As the Nobel Peace Prize was awarded to journalists Maria Ressa and Dmitry Muratov, World Council of Churches (WCC) acting general secretary Rev. Prof. Dr Ioan Sauca congratulated them and expressed solidarity with their ongoing fight for justice and peace.
À l’annonce de l’attribution du prix Nobel de la paix à deux journalistes, Maria Ressa et Dmitry Muratov, le père Ioan Sauca, secrétaire général par intérim du Conseil œcuménique des Églises (COE), leur a adressé ses félicitations et a exprimé sa solidarité avec leur lutte constante pour la justice et la paix.