The World Association for Christian Communication (WACC) created the challenge to translate Principles to promote communication for social justice in a digital age, a 374-word document from the Manifesto of the international symposium, “Communication for Social Justice in a Digital Age."
The Manifesto was published at the end of an international symposium on the impact of digital transformation on communities and societies organised by the World Council of Churches (WCC) and the WACC in September 2021.
"With over 7,000 spoken languages around the world—and more that are visual or written— WACC wishes to recognise and celebrate this diversity, as well as highlight principles for digital justice that should be central in our society," said Sara Speicher, WACC deputy general secretary. "This aims to be one of WACC’s contributions to the WCC 11th Assembly, where a paper on “A Vision for Digital Justice” will be presented based on these principles.”
The entire Manifesto has already been translated into French, Spanish German, and Arabic, so translators in other languages are welcome.
The translations will be shared on the WCC and WACC websites. Volunteer translators will receive credit and recognition for their work on the websites, and on social media platforms. The campaign will end 10 August.
Krystyna Konovalova, WCC Language Service coordinator, reflected that translation into different languages not only makes information more accessible, but also supports the visibility of a region. “By helping us translate the manifesto into different languages, you will share a piece of your heritage and your soul with the whole world and prove the beauty of your native language,” she said. “Accepting linguistic diversity is part of the key to peaceful and just coexistence.”
Interested? Please let us know which language you would like to translate, or if you want more information at firstname.lastname@example.org