El Consejo Mundial de Iglesias (CMI) ha publicado nuevos recursos en línea relacionados con la Iniciativa de Pascua 2024: “Salir de las tinieblas: solidaridad pascual con Tierra Santa”.
Nuestra serie de entrevistas con los embajadores y embajadoras de los Jueves de negro da visibilidad a personas que desempeñan un papel fundamental aumentando la repercusión de nuestro llamado colectivo por un mundo sin violaciones ni violencia. La Rev. Sally Azar, de la Iglesia Evangélica Luterana en Jordania y Tierra Santa, trabaja actualmente como pastora en Jerusalén para las congregaciones de habla árabe e inglesa.
יוזמה של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) תקרא לגלגל את אבן האלימות הכבדה, אבן המלחמה והכיבוש, הכאב והסבל, ותזכיר לעולם את הדברים בהם יש צורך על מנת להביא לשלום, להפוך את החרבות למחרשות.
La Iniciativa de Pascua del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) de 2024 reforzará el llamado a desprenderse de la pesada losa de la violencia, la guerra y la ocupación, el dolor y el sufrimiento, y recordará al mundo lo que es necesario para propiciar la paz, para transformar las espadas en arados.
El Grupo Consultivo de la Oficina de Enlace en Jerusalén del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) se reunió el 20 de febrero bajo la dirección del secretario general del CMI, el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay.
El personal del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) celebra los días de planificación del personal para explorar conjuntamente el tema “Caminando juntos con Dios”, en consonancia con el Plan Estratégico del CMI, basado en una peregrinación de justicia, reconciliación y unidad.
En el segundo aniversario de la invasión rusa de Ucrania, el secretario general del Consejo Mundial de Iglesias, Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, deploró todas las vidas que se ha cobrado el conflicto y pidió su fin inmediato.
נשיא ישראל, יצחק הרצוג, קיבל רשמית את המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC), הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי, ב-20 בפברואר, כדי לדון במצב הנוכחי בישראל ובפלסטין, ובמלחמה בעזה.
El presidente israelí, Isaac Herzog, recibió formalmente el 20 de febrero al secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, para hablar de la situación actual en Israel y Palestina, y de la guerra en Gaza.
המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי נפגש עם הנשיא הפלסטיני מחמוד עבאס ברמאללה, הגדה המערבית, ב-19 בפברואר, וקרא להפסיק את "מעגל האלימות והסבל האינסופיים לכאורה.”
El secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, se reunió con el presidente palestino Mahmud Abás en Ramala, Cisjordania, el 19 de febrero, e instó a poner fin al “aparentemente interminable ciclo de violencia y sufrimiento”.
המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC), כומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי והמשלחת נפגשו עם השייח' עזאם חטיב, מנהל הווקף המוסלמי בירושלים ב-18 בפברואר, והדגישו את מחויבותה של ה-WCC לשמור על ירושלים כעיר של כל שלוש הדתות, בניו של אברהם.
En su reunión con el jeque Azzam Khatib, director del Waqf islámico de Jerusalén, el 18 de febrero, el secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, y la delegación que lo acompaña reiteraron el compromiso del CMI de mantener Jerusalén como ciudad de las tres religiones abrahámicas.
כנסיות חברות, מנהיגים דתיים וקבוצות נוצריות מקומיות בפלסטין ובישראל - כמו גם הנשיא הפלסטיני אבו מאזן ונשיא ישראל יצחק הרצוג - ייפגשו עם המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי בביקורו האזור המתחיל בתאריך ה-16 בפברואר.
Las iglesias miembros, los líderes religiosos y los grupos cristianos locales en Palestina e Israel, así como el presidente palestino Mahmoud Abbas y el presidente israelí Isaac Herzog, se reunirán con el secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, durante su visita a Tierra Santa que empieza el 16 de febrero.
El secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, denunció la incesante campaña rusa para aterrorizar al pueblo de Ucrania “como ilustran los ataques con misiles de ayer contra varias ciudades ucranianas, que causaron al menos 30 muertos y más de 160 heridos”, dijo.
A medida que se acerca el final de un año caracterizado por conflictos excepcionales y crecientes, y mientras oramos por la paz para toda la humanidad en 2024, “no existe un pueblo para el que la perspectiva de paz parezca más lejana que para el doliente y traumatizado pueblo de Gaza”, dijo el secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay.
בשעה שאנו מתקרבים לסופה של שנה שבמהלכה מתגבר והולך סכסוך יוצא דופן, ובעודנו מתפללים לשלום כולם בשנת 2024, "אין מי שעבורם התפילה הזו נדמית רחוקה יותר מלהתגשם מאשר אנשי עזה שעוברים סבל וטראומה." אמר מזכ"ל מועצת הכנסיות העולמית הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילי.