Mostrando 81 - 100 de 3535

El CMI insta al Gobierno de Nigeria a esforzarse más en reparar las injusticias económicas

Durante la reunión del Comité Ejecutivo del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en Abuja (Nigeria), del 8 al 14 de noviembre, el órgano rector publicó una declaración en la que reconocía su gran admiración por la “asombrosa diversidad de culturas, lenguas y religiones” de Nigeria y hacía un llamado al gobierno nigeriano a hacer un mayor esfuerzo para reparar las injusticias económicas y otros graves problemas que afectan a la nación.

El CMI pide una respuesta internacional a las necesidades de los refugiados de Nagorno Karabaj

La población y las iglesias armenias necesitan urgentemente “una respuesta internacional generosa que permita atender las necesidades humanitarias de los refugiados que han huido de Nagorno Karabaj, sobre todo de las mujeres vulnerables, los niños, los ancianos, las personas con discapacidad y las personas que no tienen otros medios de subsistencia”, afirmó el Comité Ejecutivo del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) durante su reunión en Abuja (Nigeria). 

El secretario general del CMI invita al Comité Ejecutivo a reflexionar sobre cómo podemos ser la presencia sanadora y restauradora de Dios

En su informe al Comité Ejecutivo del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), reunido del 8 al 14 de noviembre en Abuja (Nigeria), el secretario general del CMI, el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, reflexionó sobre la determinación del CMI de lograr justicia, reconciliación y unidad en los esfuerzos por la paz y la justicia en el mundo.

مجلس الكنائس العالمي يعرب عن تضامنه مع رؤساء الكنائس في القدس في دعوة عاجلة لحماية أماكن اللجوء

مجلس الكنائس العالمي (WCC) يعرب عن تضامنه مع بطاركة ورؤساء الكنائس في القدس في إدانتهم للغارات الجوية الإسرائيلية التي ضربت مجمع كنيسة القديس برفيريوس الأرثوذكسية في غزة في 19 تشرين الأول/أكتوبر.

يشعر الأطفال بالأمان عند ذهابهم إلى المدرسة ومعهم المرافقين المسكونيين

عمل "إيغور غالفاو"، من البرازيل، كمرافق مسكوني في البلدة القديمة في القدس من 31 آب/أغسطس حتى 7 تشرين الأول/أكتوبر. يعمل برنامج المرافقة المسكونية التابع لمجلس الكنائس العالمي (WCC) في فلسطين وإسرائيل، الذي تأسس بناءً على دعوة من قادة الكنائس المحلية لخلق وجود دولي في البلاد، على مرافقة السكان والمجتمعات المحلية، ويعمل على توفير وجود وقائي والشهادة على نضالاتهم وآمالهم اليومية. أدناه، يروي "غالفاو" ما شهده أثناء عمله في الميدان، والعمل الذي ينتظره في المستقبل.

"يريدون العيش دون خوف ومضايقات مستمرة"

عملت "ميري ني ميبريك"، من مدينة غالواي في أيرلندا، كمرافقة مسكونية في قرية طوباس، في الضفة الغربية، خلال الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر. كما عملت سابقاً كمرافقة مسكونية في الخليل عام 2019. يعمل برنامج المرافقة المسكوني التابع لمجلس الكنائس العالمي (WCC) في فلسطين وإسرائيل، الذي تأسس بناءً على دعوة من قادة الكنائس المحلية لخلق وجود دولي في البلاد، على مرافقة السكان والمجتمعات المحلية، وتوفير حضوراً وقائياً والشهادة على نضالاتهم وآمالهم اليومية.أدناه، تروي "ني مبيريك" ما شهدته أثناء عملها في الميدان.

"لا يمكن أن يستمر الاحتلال إلى الأبد"

عملت القس "أنيكا أندربرانت"، من السويد، كمرافقة مسكونية بالقرب من القدس، من 31 آب/أغسطس إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر. يعمل برنامج المرافقة المسكونية التابع لمجلس الكنائس العالمي في فلسطين وإسرائيل، الذي تأسس بناء على نداء من قادة الكنائس المحلية من أجل خلق وجود دولي في البلاد، على مرافقة السكان والمجتمعات المحلية، وتوفير حضوراً وقائياً والشهادة على نضالاتهم وآمالهم اليومية. أدناه، تروي "أندربرانت" ما شهدته أثناء تواجدها في الميدان.

“Quieren vivir sin miedo ni acoso constante”

Máire Ní Mheibhric, de Galway (Irlanda), ejerció de acompañante ecuménica en el pueblo de Tubas, en la Ribera Occidental, entre el 31 de agosto y el 7 de octubre. También había sido acompañante ecuménica en 2019 en Hebrón. El Programa Ecuménico de Acompañamiento en Palestina e Israel del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) –creado a raíz del llamado de los dirigentes de las iglesias locales al establecimiento de una presencia internacional en el país– acompaña a las poblaciones y comunidades locales ofreciéndoles su presencia protectora y siendo testigos tanto de sus dificultades cotidianas como de sus esperanzas. Bajo estas líneas, Ní Mheibhric reflexiona sobre lo que vio durante esas semanas como acompañante.

“La ocupación no puede durar para siempre”

La Rev. Annica Anderbrant, de Suecia, ejerció de acompañante ecuménica cerca de Jerusalén del 31 de agosto al 7 de octubre. El Programa Ecuménico de Acompañamiento del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en Palestina e Israel, basado en un llamado de los líderes de las iglesias locales para establecer una presencia internacional en el país, acompaña a la población y las comunidades locales, ofreciéndoles una presencia protectora y siendo testigo de sus luchas y esperanzas cotidianas. A continuación, Anderbrant reflexiona sobre lo que presenció sobre el terreno.

مجلس الكنائس العالمي يدين الهجوم على مبنى مجاور لكنيسة القديس برفيريوس للروم الأرثوذوكس في غزة

يدين مجلس الكنائس العالمي (WCC) الهجوم على أحد المباني داخل مجمع كنيسة القديس برفيريوس للروم الأرثوذوكس في غزة.فقد انهار المبنى التابع للكنيسة، التي تعد واحدة من أقدم الكنائس في غزة، في الانفجار الذي نجم عن الضربات الصاروخية الإسرائيلية، وفقاً لبطريركية الروم الأرثوذوكس في القدس.

Los niños se sienten seguros en el camino a la escuela con la presencia de “acompañantes ecuménicos” (AE)

El brasileño Igor Galvão ejerció de acompañante ecuménico en la Ciudad Vieja de Jerusalén del 31 de agosto al 7 de octubre. El Programa Ecuménico de Acompañamiento del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en Palestina e Israel, basado en un llamado de los líderes de las iglesias locales para establecer una presencia internacional en el país, acompaña a la población y las comunidades locales, ofreciéndoles una presencia protectora y siendo testigo de sus luchas y esperanzas cotidianas. A continuación, Galvão reflexiona sobre lo que vio sobre el terreno y sobre el trabajo que queda por hacer.

مجلس الكنائس العالمي يعرب عن غضبه إزاء أنباء الهجوم على مستشفى في غزة، ويدعو إلى العدالة والكرامة الإنسانية

أعرب مجلس الكنائس العالمي (WCC) عن غضبه وصدمته إزاء الأنباء عن غارة جوية على المستشفى الأهلي في غزة. وقال الأمين العام لمجلس الكنائس العالمي القس الدكتور" جيري بيلاي": "آلاف الفلسطينيين، الذين فقدوا منازلهم، كانوا يتخذون من المستشفى الذي تديره الكنيسة الأنجليكية ملجأ لهم. ويعتبر هذا الهجوم بمثابة عقوبة جماعية، التي تُعد جريمة حرب بموجب القانون الدولي".

Indignación en el CMI por el ataque sobre el hospital de Gaza: la organización reclama justicia y respeto por la dignidad humana

El Consejo Mundial de Iglesias (CMI) ha expresado su indignación y sorpresa ante la noticia del bombardeo del hospital gazatí de Al-Ahli. “Miles de palestinos que ya habían perdido sus hogares habían buscado refugio en el hospital, gestionado por la Iglesia Anglicana”, declaró el secretario general del CMI, el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay; “el ataque equivale a un castigo colectivo, que constituye un crimen de guerra según el Derecho Internacional”.