نشر مجلس الكنائس العالمي (WCC) مواد جديدة عبر شبكة الانترنت تتعلق بمبادرة عيد الفصح لعام 2024: "الخروج من الظلام – تضامن عيد الفصح مع الأراضي المقدسة".
El Consejo Mundial de Iglesias (CMI) ha publicado nuevos recursos en línea relacionados con la Iniciativa de Pascua 2024: “Salir de las tinieblas: solidaridad pascual con Tierra Santa”.
יוזמה של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) תקרא לגלגל את אבן האלימות הכבדה, אבן המלחמה והכיבוש, הכאב והסבל, ותזכיר לעולם את הדברים בהם יש צורך על מנת להביא לשלום, להפוך את החרבות למחרשות.
سترفع مبادرة عيد الفصح لمجلس الكنائس العالمي (WCC) الدعوة إلى إنهاء العنف والحرب والاحتلال والألم والمعاناة، وتذكير العالم بما هو مطلوب لتحقيق السلام، وتحويل السيوف إلى محاريث.
La Iniciativa de Pascua del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) de 2024 reforzará el llamado a desprenderse de la pesada losa de la violencia, la guerra y la ocupación, el dolor y el sufrimiento, y recordará al mundo lo que es necesario para propiciar la paz, para transformar las espadas en arados.
اجتمع الفريق الاستشاري لمكتب الاتصال في القدس التابع لمجلس الكنائس العالمي (WCC) في 20 شباط/فبراير بقيادة الأمين العام لمجلس الكنائس العالمي، القس البروفيسور الدكتور "جيري بيلاي".
El Grupo Consultivo de la Oficina de Enlace en Jerusalén del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) se reunió el 20 de febrero bajo la dirección del secretario general del CMI, el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay.
נשיא ישראל, יצחק הרצוג, קיבל רשמית את המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC), הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי, ב-20 בפברואר, כדי לדון במצב הנוכחי בישראל ובפלסטין, ובמלחמה בעזה.
استقبل الرئيس الإسرائيلي "إسحاق هرتسوغ" رسمياً الأمين العام لمجلس الكنائس العالمي القس البروفيسور الدكتور "جيري بيلاي" في 20 شباط/فبراير لمناقشة الوضع الحالي في إسرائيل وفلسطين والحرب في غزة.
El presidente israelí, Isaac Herzog, recibió formalmente el 20 de febrero al secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), el Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, para hablar de la situación actual en Israel y Palestina, y de la guerra en Gaza.
التقى الأمين العام لمجلس الكنائس العالمي القس الدكتور "جيري بيلاي" والوفد المرافق بالشيخ عزام خطيب، مدير عام دائرة الأوقاف الإسلامية في القدس في 18 شباط/فبراير، مؤكداً التزام مجلس الكنائس العالمي بالحفاظ على القدس كمدينة لجميع الثلاث الديانات الإبراهيمية.
המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי נפגש עם הנשיא הפלסטיני מחמוד עבאס ברמאללה, הגדה המערבית, ב-19 בפברואר, וקרא להפסיק את "מעגל האלימות והסבל האינסופיים לכאורה.”
التقى الأمين العام لمجلس الكنائس العالمي، القس الدكتور "جيري بيلاي"، بالرئيس الفلسطيني محمود عباس في مدينة رام الله في الضفة الغربية، في 19 شباط/فبراير، وحثّ على إنهاء "حلقة العنف والمعاناة التي تبدو بلا نهاية".
El secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, se reunió con el presidente palestino Mahmud Abás en Ramala, Cisjordania, el 19 de febrero, e instó a poner fin al “aparentemente interminable ciclo de violencia y sufrimiento”.
המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC), כומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי והמשלחת נפגשו עם השייח' עזאם חטיב, מנהל הווקף המוסלמי בירושלים ב-18 בפברואר, והדגישו את מחויבותה של ה-WCC לשמור על ירושלים כעיר של כל שלוש הדתות, בניו של אברהם.
En su reunión con el jeque Azzam Khatib, director del Waqf islámico de Jerusalén, el 18 de febrero, el secretario general del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Rev. Prof. Dr. Jerry Pillay, y la delegación que lo acompaña reiteraron el compromiso del CMI de mantener Jerusalén como ciudad de las tres religiones abrahámicas.
כנסיות חברות, מנהיגים דתיים וקבוצות נוצריות מקומיות בפלסטין ובישראל - כמו גם הנשיא הפלסטיני אבו מאזן ונשיא ישראל יצחק הרצוג - ייפגשו עם המזכיר הכללי של מועצת הכנסיות העולמית (WCC) הכומר פרופ' ד"ר ג'רי פילאי בביקורו האזור המתחיל בתאריך ה-16 בפברואר.
ستلتقي الكنائس الأعضاء والقادة الدينيين والجماعات المسيحية المحلية في فلسطين وإسرائيل - وكذلك الرئيس الفلسطيني محمود عباس والرئيس الإسرائيلي "إسحاق هرتسوغ" - مع الأمين العام لمجلس الكنائس العالمي (WCC) القس الدكتور "جيري بيلاي" أثناء زيارته للمنطقة ابتداءً من 16 شباط/فبراير