Mostrando 1 - 20 de 120

Declaración sobre Nigeria en el contexto regional africano

Durante la reunión del Comité Ejecutivo del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) en Abuja (Nigeria), del 8 al 14 de noviembre, el órgano rector publicó una declaración en la que reconocía su gran admiración por la “asombrosa diversidad de culturas, lenguas y religiones” de Nigeria y hacía un llamado al gobierno nigeriano a hacer un mayor esfuerzo para reparar las injusticias económicas y otros graves problemas que afectan a la nación.

Executive committee

Erklärung zu Nigeria, im regionalen Kontext Afrikas

Im Rahmen der Exekutivausschusstagung des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) vom 8. bis 14. November in Abuja, Nigeria, veröffentlichte das Leitungsgremium eine Erklärung, in der es die „erstaunliche Vielfalt von Kulturen, Sprachen und Religionen“ in Nigeria würdigte und die nigerianische Regierung aufforderte, sich mit der wirtschaftlichen Ungerechtigkeit und anderen schwerwiegenden Problemen des Landes auseinanderzusetzen.

Executive committee

Declaración del Comité Ejecutivo del CMI sobre las consecuencias del conflicto de Nagorno-Karabaj

La población y las iglesias armenias necesitan urgentemente “una respuesta internacional generosa que permita atender las necesidades humanitarias de los refugiados que han huido de Nagorno Karabaj, sobre todo de las mujeres vulnerables, los niños, los ancianos, las personas con discapacidad y las personas que no tienen otros medios de subsistencia”, afirmó el Comité Ejecutivo del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) durante su reunión en Abuja (Nigeria).

Executive committee

Erklärung des Exekutivausschusses zu den Folgen des Konfliktes in Bergkarabach

Das armenische Volk und die armenischen Kirchen bräuchten dringend eine „großzügige Antwort der internationalen Staatengemeinschaft auf die humanitären Bedürfnisse der Flüchtlinge aus Bergkarabach, insbesondere die humanitären Bedürfnisse von vulnerablen Frauen, Kindern, alten Menschen und Menschen mit Behinderungen sowie all jener, die keinen Zugang zu anderen Formen von Unterstützung haben“, heißt es in einer Erklärung, die der Exekutivausschuss des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) auf seiner Tagung in Abuja, Nigeria, verabschiedet hat.

Executive committee

TESTIMONIO CRISTIANO Y ACCIÓN POR LA DIGNIDAD Y LOS DERECHOS HUMANOS (declaración)

El Espíritu del Señor está sobre mí,

porque me ha ungido

para anunciar buenas nuevas a los pobres;

me ha enviado para proclamar libertad a los cautivos

y vista a los ciegos,

para poner en libertad a los oprimidos

y para proclamar el año agradable del Señor.

(Lucas 4:18-19)

La declaración reconoce que el actual contexto mundial está marcado por el aumento de los conflictos, las divisiones y las desigualdades; por el resurgimiento del racismo, los ataques xenófobos a las personas migrantes, el antisemitismo, las violaciones de los derechos de la mujer y otras formas de discriminación, y por las amenazas contra las personas que defienden los derechos humanos, así como por el autoritarismo, el nacionalismo populista y las formas de extremismo religioso y de otros tipos, que constituyen un serio peligro para la seguridad física y la dignidad y los derechos humanos de diversas comunidades y personas en todo el mundo. 

Executive committee

CHRISTLICHES ZEUGNIS UND HANDELN FÜR MENSCHENWÜRDE UND MENSCHENRECHTE (Erklärung)

Der Geist des Herrn ist auf mir,

weil er mich gesalbt hat

und gesandt, zu verkündigen das Evangelium den Armen,

zu predigen den Gefangenen, dass sie frei sein sollen,

und den Blinden, dass sie sehen sollen,

und die Zerschlagenen zu entlassen in die Freiheit

und zu verkündigen das Gnadenjahr des Herrn.

(Lukas 4;18-19)

Der derzeitige globale Kontext ist geprägt von eskalierenden Konflikten, Spaltungen, Ungleichbehandlungen, wiedererstarkendem Rassismus, fremdenfeindlichen Angriffen auf Migrierende, Antisemitismus, Verletzungen der Frauenrechte und anderen Formen der Diskriminierung, Bedrohungen von Menschenrechtsverfechtern, autoritären Regierungssystemen, populistischem Nationalismus sowie religiösem und anderweitigem Extremismus, die eine massive Gefahr für die körperliche Sicherheit sowie die Menschenwürde und die Rechte diverser Gemeinschaften und Einzelpersonen rund um die Welt darstellen.

Executive committee

TECNOLOGÍAS NUEVAS Y EMERGENTES: DESAFÍOS ÉTICOS (declaración)

Él ama la justicia y el derecho; de la misericordia del Señor está llena la tierra (Salmo 33:5)

Las nuevas tecnologías están transformando nuestro mundo y los diversos espacios en los que vivimos, trabajamos y damos testimonio. Estas tecnologías nos ofrecen nuevas maneras de crear, sanar, comunicar y transitar por el mundo. Sin embargo, aunque no cabe duda de que muchas de esas tecnologías ofrecen avances reales o potenciales en el bienestar humano, también han suscitado preocupación por sus repercusiones sociales y ambientales y sus consecuencias éticas, especialmente a la luz de la rapidez con la que estas se desarrollan y aplican.

Executive committee

NEUE UND AUFKOMMENDE TECHNOLOGIEN, ETHISCHE HERAUSFORDERUNGEN (Erklärung)

Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte des HERRN. (Psalm 33,5)

Neue Technologien verändern unsere Welt und die zahlreichen Räume, in denen wir leben, arbeiten und Zeugnis ablegen. Diese Technologien bieten uns neue Möglichkeiten zu schaffen, zu heilen, zu kommunizieren und uns in der Welt zu bewegen. Viele dieser Technologien bieten zwar zweifellos tatsächliche oder potenzielle Vorteile für das menschliche Wohlergehen, haben aber auch Bedenken hinsichtlich ihrer sozialen und ökologischen Auswirkungen sowie ethischen Folgen geweckt, insbesondere angesichts der Schnelligkeit ihrer Entwicklung und Anwendung.

Executive committee

WELTWEITE GESUNDHEIT UND WOHLERGEHEN (Erklärung)

Ich bin gekommen, damit sie das Leben haben und volle Genüge. (Johannes 10;10)

Bei der Betrachtung der Themen Gesundheit und Wohlergehen bekräftigen wir als Menschen und Kirchen christlichen Glaubens, dass der Lebensspender und -bewahrer unser Herr Jesus Christus ist, das heilende Element für unsere Körper und Seelen, der uns von unseren Gebrechen heilt, unser Leben vom Verderben erlöst und uns mit Gnade und Barmherzigkeit krönt (Psalm 103;3-4).

Executive committee

SALUD Y BIENESTAR MUNDIALES (declaración)

Yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia. (Juan 10:10)

Al abordar la cuestión de la salud y el bienestar, los cristianos y las iglesias afirmamos que el dador y sustentador de la vida es nuestro Señor Jesucristo, el que sana nuestros cuerpos y almas, el que sana todas nuestras dolencias, el que rescata del hoyo nuestras vidas y nos corona de favores y misericordia. (Sal. 103:3-4).

Executive committee

ERKLÄRUNG ZUR 27. VERTRAGSSTAATENKONFERENZ (COP27) DER UN-KLIMARAHMENKONVENTION

Als Christinnen und Christen bekennen wir: „Die Erde ist des Herrn und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen.“ (Psalm 24) Wir erkennen unsere Verantwortung als Haushalter und Hüter Gottes einzigartiger und vielfältiger Schöpfung an, der wir als Menschen angehören. Und doch stellen wir beim Anblick unserer Welt heute fest, dass der gesamte lebendige Planet infolge unserer Gier und unserer Vernachlässigung durch den schnell fortschreitenden Klimawandel bedroht ist. „Die Erde ist verdorrt und verwelkt, der Erdkreis ist verschmachtet und verwelkt”, „Die Erde ist entweiht von ihren Bewohnern…” (Jesaja 24,4-5).

Executive committee

DECLARACIÓN SOBRE LA 27a CONFERENCIA DE LAS PARTES DE LA CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO (COP 17)

Como cristianos y cristianas confesamos que “del Señor es la tierra y todo lo que hay en ella; el mundo y los que lo habitan” (Salmo 24:1). Reconocemos nuestra responsabilidad como custodios y guardianes de la creación de Dios, única y abundante, de la que los seres humanos somos parte. No obstante, al observar nuestro mundo actual, vemos que debido a nuestra avaricia y negligencia el planeta vivo en su totalidad está amenazado por la aceleración del cambio climático. “La tierra está de duelo, se reseca; el mundo languidece, se reseca. [...] La tierra ha sido profanada por sus habitantes [...]” (Isaías 24:4-5).

Executive committee