Please go to the bottom of this page to download a complete order of service for the Sunday of Prayer for the Peaceful Reunification of the Korean Peninsula, 13 August 2017, prepared by the NCCK Reconciliation and Reunification Committee.

Oración conjunta por la reunificación pacífica Norte-Sur/Sur-Norte 2017

«Hijo de hombre, toma la rama de un árbol y escribe en ella: “De Judá y de sus compañeros, los hijos de Israel.” Toma luego otra rama, y escribe en ella: “De José, que es Efraín, y de sus compañeros, el pueblo de Israel.” Junta luego las dos ramas, de tal manera que en tu mano formen una sola rama». (Ezequiel 37: 16-17, RVC)

Dios de misericordia,

Una vez más, damos la bienvenida al mes de agosto, el mes de la independencia que el Norte y el Sur siguen celebrando por separado y recordando de manera diferente. Ha sido un periodo largo y difícil, con luchas despiadadas entre los dos países. Ya no estamos oprimidos por el ejército japonés, pero en nuestro pueblo sigue habiendo desprecio de los unos hacia los otros, y nuestro país está amenazado por ejércitos vecinos. Señor, ten piedad de nosotros.

 

Dios, tú que gobiernas la historia,

Durante los últimos 72 años, hemos soñado con ser un pueblo unido, pero hemos vivido como enemigos, y no de acuerdo con nuestros sueños. Hemos vivido separados de nuestras familias y divididos por diferentes sistemas e ideologías. Señor, une la historia de nuestro pueblo con tus manos santas. Esperemos la unificación con pasión en nuestros corazones, y trabajemos juntos tan arduamente como podamos, hasta nuestro último aliento de esperanza. En cada mes de agosto, ayúdanos a arrepentirnos sinceramente, de corazón, y confiérenos una firme voluntad de unificación.

 

Dios, líder de la paz,

Hablamos de un solo pueblo, de una comunidad de hermanos y hermanas, pero estamos llenos de odio hacia nuestro prójimo. No hemos respetado el espíritu del Acuerdo Básico Intercoreano, la Declaración Conjunta del 15 de junio, y la Declaración Conjunta del 4 de octubre, y hemos cerrado de par en par las puertas del monte Geumgang y del Complejo Industrial Gaeseong. Por ello, nos enfrentamos a mayores peligros y mayores amenazas. Señor, escucha nuestros clamores desesperados sedientos de paz.

 

Dios, fuente de esperanza,

Ayúdanos a soñar otra vez con una tierra hermosa en la que no se necesite un ejercicio militar conjunto. Demos la bienvenida a un nuevo mundo en el que las imponentes fuerzas vecinas no interfieran ni constituyan una amenaza. Retomemos la misma clara determinación que demostramos el 15 de agosto de 1945. Ayúdanos a abrir las puertas de la comunicación entre nosotros lo antes posible, y permítenos caminar de la mano hacia nuestra prosperidad común. Señor, permite que el Norte y el Sur se relacionen sin prejuicios. Ayúdanos a comenzar una nueva historia de reconciliación y a abrazar esta tierra.

 

Dios misericordioso,

Derrama tu misericordia sobre toda Corea. Envía destellos puros de paz desde Baekdu hasta Halla, y baña todo el país de alegría. Da felicidad a los 80 millones de coreanos de estas tierras y de este mundo, y guíales para ser líderes de sus propias vidas. Haz que esta comunidad nuestra con fuerzas renovadas pueda servir al mundo.

 

Dios de la paz, oramos en el nombre de Jesucristo.

 

15 de agosto de 2017

Consejo Nacional de Iglesias de Corea           Federación Cristiana Coreana