Image
BAsket of blessed bread at the church service

15 May 2022, Paralimni, Cyprus: Blessed bread is distributed after Sunday service is celebrated in the Metropolitan Cathedral of Saint George, Church of Cyprus, in Paralimni.

Photo:

Nous rendons grâce pour:

  • les 2 000 ans de présence et de témoignage de l'Église en Asie Mineure (qui correspond actuellement aux territoires de la Turquie, de Chypre et de la Grèce) - région dans laquelle saint Paul et d'autres apôtres ont été les premiers à semer les graines de la foi chrétienne - et la manière dont la culture grecque a influencé l'Église primitive ;
  • les Pères de l'Église qui sont venus de cette région, accompagnés de nombreux martyrs chrétiens (hommes et femmes), et où sept conseils œcuméniques ont été convoqués ;
  • le travail de pionnier du Patriarcat œcuménique de Constantinople, en quête de l'unité des chrétiens et en faveur de la protection de l'environnement ;
  • les migrants et réfugiés qui traversent ces terres et ceux qui leur ont tendu la main.

Nous prions pour:

  • la guérison des souvenirs et des blessures infligées lors des génocides arméniens, grecs et assyriens du début du 20e siècle, mais aussi pour la fin des tensions actuelles dans ces territoires ;
  • un plus grand respect de toutes les minorités et de leurs revendications ;
  • ceux qui œuvrent pour la justice et la réconciliation ;
  • les personnes qui doivent faire face aux crises économiques et politiques dans ces pays ;
  • des gouvernements démocratiques plus stables qui favorisent le bien de tous.

 

Prières

Notre esprit te cherche dès l’aube, ô Dieu, car tes commandements sont lumière.
Enseigne-nous ta justice
et rends-nous dignes de suivre tes commandements de toute notre force.
Enlève toute obscurité de nos cœurs.
Accorde-nous le soleil de justice
et garde nos vies de toute influence mauvaise
par le sceau de ton Esprit très Saint.
Guide nos pas sur le chemin de la paix
et permets que ce matin soit un matin de paix
afin que nous puissions faire monter les hymnes de l’aurore
vers Toi, le Père, et le Fils, et le Saint Esprit,
un seul Dieu,
qui n’a pas de commencement
créateur de toutes choses.
Amen.

(Extrait d’une prière matinale à la Sainte Trinité,  Saint Basile le Grand, 4ème sciècle. In: Let us pray to the Lord, p. 58; Publications du COE.)

Prière au Christ

Toi, qui en tout temps et à toute heure, au ciel et sur terre, es adoré et glorifié, Christ Dieu, longanime, riche en pitié, miséricordieux. Qui aimes le juste et fais miséricorde au pécheur, qui appelles tout homme au salut par l’annonce des biens à venir, toi-même, Seigneur, à cette heure, accueille nos requêtes et dirige notre vie selon tes commandements. Sanctifie nos âmes, rends chastes nos corps, redresse nos raisonnements, purifie nos pensées, et délivre-nous de toute affliction, de tout mal et de toute douleur. Entoure-nous de tes anges saints afin que, protégés, gardés et conduits par eux, nous parvenions à l’unité de la foi et à la connaissance de ta gloire inaccessible, car tu es béni dans les siècles des siècles. Amen. 

(Tiré de la Liturgie des heures)

Litanie

Prêtre: Prends pitié de nous, ô Dieu, selon ta grande miséricorde, nous te prions, écoute-nous et prends pitié.  
Répons chanté: Kyrie eleison (trois fois – après chaque pétition)

Nous prions encore pour toutes les personnes responsables de nos Églises et communautés et pour tous nos frères et sœurs en Christ, pour chaque âme chrétienne accablée et lasse aspirant à la miséricorde et l’aide de Dieu.
Kyrie eleison.
Nous prions encore pour la protection de cette ville et de ceux et celles qui y vivent; pour la paix de la planète entière; pour le bien-être des saintes Églises de Dieu; pour les serviteurs de Dieu ici présents et pour toutes les personnes qui travaillent pour le mouvement œcuménique.
Kyrie eleison.
Nous prions encore pour le salut de toutes les personnes qui travaillent et servent; pour les personnes qui voyagent; pour la guérison des malades, pour la libération des personnes captives et réfugiées.
Kyrie eleison.
Nous prions encore pour que le repos de …, pour que son/leur souvenir soit ravivé et béni, et pour que soient pardonnés les péchés de toutes les personnes qui sont parties et qui reposent ici et ailleurs.
Kyrie eleison.
Nous prions encore pour que Dieu protège cette ville ainsi que toute ville et tout pays de la famine, de la peste, des séismes, des inondations, des incendies, de la pollution, de la guerre et des troubles civils, pour que notre bon Dieu, qui aime l’humanité, fasse preuve de grâce et de miséricorde pour nous délivrer des justes châtiments qui nous menacent et pour qu’il ait pitié de nous.
Kyrie eleison.
Nous prions encore pour que le Seigneur écoute la prière des pécheurs que nous sommes, et qu’il nous prenne en pitié.
Kyrie eleison.
Écoute-nous, ô Dieu notre Sauveur, espoir des extrémités de la terre et des îles lointaines. Ô Maître, sois indulgent pour nos péchés, prends pitié de nous, car tu es un Dieu plein de miséricorde et d’amour pour l’humanité et toute ta création, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit maintenant et toujours et dans les siècles des siècles.
Amen.
In: Let us pray to the Lord, p. 89-90; Publications du COE.