El lenguaje es el pilar de la comunicación y un elemento importante de la identidad cultural. El CMI es una comunidad multicultural y multiexperiencial que se comunica con un público amplio y diverso. La cuestión del lenguaje es, por tanto, particularmente importante y exige estrategias lingüísticas bien planificadas.
El CMI cultiva las relaciones con sus iglesias miembros y entre organizaciones ecuménicas a través de los servicios de traducción e interpretación de conferencias y fomentando una mayor conciencia de las necesidades de traducción e interpretación a lenguas distintas de sus cinco idiomas “oficiales” (inglés, francés, alemán, español y ruso).
El Servicio Lingüístico del CMI:
- promueve la comunicación mediante la traducción de documentos oficiales, material para consultas, publicaciones, información pública, etc.;
- garantiza la coherencia terminológica revisando las traducciones externas;
- proporciona servicios de traducción e interpretación en las conferencias del CMI y otras;
- desarrolla una base de datos terminológica multilingüe y la prepara como un recurso electrónico en la Red;
- establece y mantiene una red de traductores e intérpretes profesionales y voluntarios familiarizados con el lenguaje teológico y las estructuras del CMI;
- ofrece formación y capacitación en el campo de la interpretación al personal y a los intérpretes voluntarios;
- elabora y supervisa una política lingüística como elemento básico de la política global de comunicación del CMI.